"also wer" - Translation from German to Arabic

    • لذا من
        
    • إذاً من
        
    • إذا من
        
    • اذاً من
        
    • إذًا من
        
    • إذن مَن
        
    Seine wahre Liebe heiratet heute einen anderen, Also wer sonst sollte solches Leid empfinden? Open Subtitles حبيبته ستتزوج آخر الليله لذا من غيره سيصدر منه هذه المعاناه الشديده ؟
    Also, wer könnte sich mit Drogenhandel auf so hohem Niveau auskennen? Open Subtitles لذا من قد يكون لديه علم بهذا المستوى العالى ؟
    Und du bist mit einem veheiratet, Also wer ist der größerer Idiot? Open Subtitles و أنتِ متزوجة أحمق، إذاً من هو اكبر احمق؟
    Also, wer könnte noch von der Schmuggeloperation von Key Star Charters profitiert haben? Open Subtitles إذاً من هو ذا المستفيد الآخر من عملية التهريب من دستور كي ستار
    Also, wer befiehlt diesen Wichsern von der Dienstaufsichtsbehörde,... meine Papier durchzugehen und wer-weiß-was zu finden? Open Subtitles إذا من الذي أمر قسم الشؤون الداخلية بمراجعة مُعاملاتي باحثين عن هذا أو ذاك ؟
    - Also wer ist Ihr Informant? Open Subtitles اذاً .. من هو عميلك السري خاصك؟
    Hab ich. Also, wer... denkt sich so was aus? Open Subtitles بالفعل، إذًا من يستنبط هذه الأفكار؟
    Also wer von uns ist durch ein Wurmloch in eine andere Dimension gefallen? Open Subtitles إذن مَن منّا انزلق عبر الثقب الدوديّ إلى بعدٍ بديل؟
    Sie vertrauen Ihr Leben anderen an. Also, wer hat Sie empfohlen? Open Subtitles إنّكِ تولين الثقة على حياتك للناس، لذا من أوصى بكِ؟
    Jeder auf dem Planet ist... Ich. Und ich rufe dich gerade nicht an, also, wer zu Hölle ist das= Open Subtitles كل من على الكوكب هو أنا وأنا لم أتصل بك لذا من بحق الجحيم ذالك
    - Also wer von uns ist besser dran? Open Subtitles لذا من الذي يحظى بحياة أفضل أنا أَسْألُك؟
    Also, wer will der Lady was anhaben, Chief? Open Subtitles لذا من اللذي يحاول إيذاء السيدة, يارئيس؟
    Also, wer hat ein Motiv zum Angriff auf drei scheinbar nicht miteinander verbundenen Fremde? Open Subtitles مساعدته في قضية والده إذاً من لديه الدافع لمهاجمة
    Also, wer von euch hier will den wahren Mörder hängen sehen? Open Subtitles إذاً, من يريد رؤية القاتلة الحقيقة مشنوقة ؟
    Also... wer zum Teufel seid ihr und was wollt ihr in meinem Lager? Open Subtitles إذاً من أنتم يا رفاق ولماذا تحومون حول معسكري؟
    Also, wer von Ihnen ist das Gehirn hinter all dem? Open Subtitles إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟
    Also wer von uns wird nachhause fahren und sich umziehen? Open Subtitles إذا من منا سيعود لمنزله و يقوم بتغيير ملابسه ؟
    Ich würde sagen, es war eine glücklichere Zeit, aber ich war ja losgelöst von meinen Gefühlen,Also wer kann das schon sagen? Open Subtitles ،كنت لأقول أنّه كان وقتاً طيّباً لكنني كنت مُنعزلا عن مشاعري إذا من يُمكنه الجزم ؟
    Also, wer wird uns jetzt hier raus holen? Open Subtitles إذا من ذا الذي سيخرجنا من هنا؟
    Also, wer will das Gemälde sehen? Open Subtitles اذاً, من يريد أن يرى تلك اللوحة ؟
    Also, wer will das Gemälde sehen? Open Subtitles اذاً من يريد أن يرى تلك اللوحه
    Also, wer ist für Betäubungsmittel? Open Subtitles إذًا. من يريد مخدّرات؟
    - Also wer von euch ist heute wer? Open Subtitles إذًا من منكما أتى اليوم؟
    Also, wer ist heute Nacht unser Gewinner? Open Subtitles إذن , مَن هو رجلنا المحظوظ الليلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more