Also ich wollte ihr von meiner Idee nichts sagen, aber schon am nächsten Tag konnte ich nicht mehr innehalten, ich hab' es ihr erzählt. | TED | حسناً .. لنعد الى قصتنا .. كنت لا اريد ان اخبرها عن مشروعي ولكن في اليوم التالي لم اتمالك نفسي .. واخبرتها |
Das Gleiche passierte am nächsten Tag und auch am folgenden Tag, bis ich sehr schnell betriebsblind war. | TED | نفس الشيء اليوم التالي ، و اليوم الذي يليه بسرعة إنزلقت إلى حالة من الركود الإبداعي. |
Wählen Sie bitte eine Zahl zwischen 0 und 100, wir errechnen dann den Durchschnitt, und wer dem Zweidrittelwert am nächsten kommt, gewinnt einen Preis. | TED | كلّ شخص يختار رقما من 0 إلى 100، وسنقوم بحساب معدّل الأرقام ومن سيكون أقرب إلى ثلثي المعدّل سيربح جائزة. |
Joey, versuch', den Wurm zu kriegen. Du bist am nächsten. | Open Subtitles | جوى اسقط الفيرس واقضى على الدوده انت الاقرب |
Ich hatte Angst, dass er einer Familie für mich am nächsten kommen würde. | Open Subtitles | كنت أخشى أن يكون أقرب ما يمكن أن أحظى به من عائلتي |
Er ist einer der Sterne, die der Erde am nächsten sind, gerade mal 80 Billionen Kilometer entfernt. | Open Subtitles | وهو واحد من أقرب النجوم الى الأرض مجرد 50 تريليون ميل |
am nächsten Morgen sind wir in unserer Teamsitzung. Alle sind noch ein bisschen benebelt. | TED | لذا، في اليوم التالي كنا نتسكع في اجتماع فريقنا وكنا جميعا مشوشون قليلا |
Aber Rafe stand am nächsten Tag wieder da oben, das Bein in Gips. | Open Subtitles | لكنك لا تتصوري لقد عاد ريف في اليوم التالي وجمع ادوات كثيرة |
Und schon am nächsten Tag hätte ich gemerkt, dass ich mich irre. | Open Subtitles | لكن باليوم الذي يليه أثبت أنني كنت مخطئا تماما |
Sie war auch am nächsten Morgen nicht da. Oder den darauf. | Open Subtitles | ولم تكن هناك في الصباح التالي، ولا الذي يليه |
Hier 2-5. Gruppe 4 ist der Absturzstelle am nächsten. | Open Subtitles | رقم 25، الفرقة أربعة أقرب إلى موقع التحطم انتهى |
Gastgeber am Kopf, Gastgeberin am Fuß oder am nächsten zur Küche, ... und dann Mann-Frau-Mann-Frau. | Open Subtitles | المضيففيرأسالطاولة، و الزوار على الأجناب أو أيهما أقرب إلى المطبخ و بعد ذلك صبي ، فتاة ، صبي ، فتاة |
Die dir am nächsten stehen, betrügen dich, und die, die du meinst zu schützen, kennen nicht mal deinen Namen. | Open Subtitles | الاقرب إليك خانوك وهؤلاء الذين تحميهم لا يعرفون حتى اسمك |
Als wahrscheinlichster Herkunftsort kommen Venus oder Mars in Frage, weil sie der Erde am nächsten liegen und als einzige Planeten Leben, wie wir es kennen, hervorbringen können. | Open Subtitles | يبدو أنهم توافقو ، ولكن ، إما أنها اتت من الزهرة أو المريخ وهو الأكثر حظا في الامكانية. ليس فقط فهذه الكواكب الاقرب إلى الأرض ، ولكن كل البحوث حتى الآن |
Und ein Bild, das dem am nächsten kommt, erzählt von dem Einsatz von Licht als Medium, so dass Licht zu einem richtigen Baustoff wird. | TED | و هذه الصورة أقرب ما تكون تعبر عن استخدام الضوء كوسيط حيث يصبح الضوء أحد مواد البناء |
Du lebst weiter und verheimlichst es vor den Menschen, die dir am nächsten sind. | Open Subtitles | ويكون عليك أن تستمر في حياتك محاولاً إخفاء هذه الحقيقة من أقرب الناس إليك |
Konzentriert das gesamte Feuer auf das Sternenschiff, das am nächsten ist. | Open Subtitles | ركزوا نيرانكم كلها على أقرب سفينة فضائية |
Warum haben Sie Ihren Sohn an dem Abend oder am nächsten Tag nicht als vermisst gemeldet? | Open Subtitles | لماذا لم تقُم بالتبليغ عن إختفاء إبنك فى هذه الليلة أو فى اليوم التالى ؟ |
Ueli Gegenschatz: Ziemlich genau. Ich glaube, es kommt der Möglichkeit, den Traum von Fliegenkönnen zu verwirklichen, vielleicht am nächsten. | TED | أولي جنقنستشاتز : كثيراً ، أعتقد أن هذا هو الأقرب لإمكانية الحصول على حلم القدرة على الطيران |
Und als ich am nächsten Tag erwachte... erfuhr ich, dass über Nacht... zwölf Jahre vergangen waren. | Open Subtitles | وفي ليلةً وضحاها... مرّت إثنتا عشر عاماً |
Sie werden nachts zu Han gerufen, und am nächsten Morgen sind sie weg. | Open Subtitles | يُسْتَدْعون إلى هانِ في الليل، واليوم التالي يموتون. |
Mein Haus liegt am nächsten, setz mich als ersten ab. | Open Subtitles | منزلي هو الأقرب لذا أنزلني أولاً |
Und die, die ihm am nächsten stehen, bekommen sie zuerst zu spüren. | Open Subtitles | لذا طبيعي أن أقرب الناس له الأكثر تعرضا للاساءة منه |
Na das ist mal witzig, denn die beiden Menschen, die mir am nächsten sind, sind auch die Sadistischsten. | Open Subtitles | طريف أن أقرب اثنين إليّ هما الأشدّ ساديّة في حياتي. |
In 1.000 Jahren kommst du dem am nächsten, was mein Bruder als Freund bezeichnen würde und ich frage mich, welche Geheimnisse er mit dir geteilt hat und was ich dir antun muss, um dir diese Geheimnisse zu entreißen? | Open Subtitles | خلال ألف عام، فإنّك كنت أقرب شخص إلى صديق بالنسبة لأخي وأتساءل، ما الأسرار التي يأمنك عليها؟ وماذا عليّ أن أفعله بك لأنتزع هذه الأسرار؟ |