Dies ist ein achtbeiniger Skorpion, eine sechsbeinige Ameise, ein vierundvierzigbeiniger Tausendfüßler. | TED | هذا عقرب ثماني الأرجل، نملة سداسية الأرجل، أم أربعة وأربعين. |
Schliesslich sieht es so aus, wie wenn jede Ameise von Moment zu Moment entscheidet, ob sie aktiv sein soll oder nicht. | TED | وأخيرا، يبدو بأن كل نملة تمتلك حق القرار لحظة بلحظة سواء كانت نشطة أم لا. |
Jede Ameise, die zurückkommt, berührt andere Ameisen. | TED | كل نملة، بعد ذلك، حين العودة، تتواصل مع النمل. |
Sie sang und schlief lieber, während die Ameise ihre Arbeit verrichtete. | Open Subtitles | كان يحب أن يغني وينام النمله كانت تقوم بعمله |
Und das Muster dieser Interaktionen bestimmt, ob die Ameise wieder herauskommt und was sie dabei tut. | TED | ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج. |
Sieht nicht wie 'ne Ameise aus. - Die Augen ähneln Disco-Kugeln. | Open Subtitles | ـ إنها لا تبدوا حتى كنملة حقيقية ـ لديها كشافات ديسكو مكان العينين |
Wenn sie eine Ameise im Schlafzimmer findet, trägt sie sie raus. | Open Subtitles | لو أنها وجدت فى حجرتها حشرة فستأخذها إلى الخارج |
"Die langen Beine des Käfers und der schöne Körper der Ameise." | Open Subtitles | "السيقان الطويلة للخنفساءِ والجسم الرائع للنملةِ." |
Und zweitens: Die Fähigkeit einer Ameise zur Analyse des Musters muss ziemlich grob sein, denn Ameisen können nicht anspruchsvoll zählen. | TED | والشيء الثاني هو أن قدرة نملة لتقييم هذا النمط يجب أن تكون بسيطة جدا، لأنه لا يمكن لأي نملة العد المعقد. |
Das ist eine Ameise, die den Honig ihrer Kollegen in ihrem Unterleib speichert. | TED | هذه نملة تخزن العسل اللذي جمعه زملائها في بطنها |
Das ist der Fuß der Ameise. Die Härchen und Klauen und das Ding hier sind sichtbar. | TED | هذا قدم نملة. أترون الشعر والمخالب وهذا الشيء هنا. |
Wenn eine Ameise auf eine andere trifft, geht es nicht darum, welche Ameise das ist, und sie übertragen eigentlich kein kompliziertes Signal und keine Nachricht. | TED | عندما تلتقي نملة بأخرى، لا يهم أي نملة كانت، في الواقع لا يتناقلون أية إشارات أو رسائل معقدة. |
In der Mitte ist eine Ameise, die den Eingang mit ihrem Kopf blockiert, als Reaktion auf Interaktionen mit anderen Arten. | TED | في المنتصف، هناك نملة تغلق مدخل العش برأسها كحماية من التصادم مع فصيلة أخرى. |
Denn die Rate, mit der Ameisen zurückkommen, hängt von vielen kleinen Dingen ab, die einer Ameise draussen bei der Arbeit zustossen können. | TED | لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها. |
Eine Ameise, die draußen in der heißen Sonne nach Samen sucht, verliert einfach Wasser an die Luft. | TED | حيث أن النمل الخارج للبحث عن الطعام يبحث عن البذور تحت الشمس الحارقة، وبالتالي يتبخر منه الماء في الهواء. |
Die invasive Argentinische Ameise formt erweiterbare Suchnetzwerke. | TED | النمل الفضي يغزو ويعمل شبكة بحث متوسعة. |
Wenn eine kleine Ameise nicht aufgibt, dann erst recht nicht der große Banku. | Open Subtitles | أذا النمله الصغيره لا تستسلم فكيف بانكو الكبير يستسلم؟ |
Wir werden das auf den Boden legen, und hoffentlich wird eine Ameise ... daran entlanglaufen und wir das in High Speed filmen können. | Open Subtitles | لذا نحن سنضع هذا على طول الارضيه على أمل ان النمله نشغله بجانبه ونصورها بسرعه عاليه |
Die Ameise war geschäftig und fleißig, die Grille nicht. | Open Subtitles | النمله كانت تعمل بجد الجندب لم يكن يعمل |
Hier sehen wir einen Ameisenfuß von unten, und wenn die Klauen sich nicht eingraben, kommt der Ballen ohne Zutun der Ameise heraus. | TED | نرى هنا من تحت قدم نملة، وعندما لا تنغرس المخالب، تخرج تلك الوسادة تلقائياً بدون أن تفعل النملة أي شيء |
Verglichen mit dem, was ich dir antun werde, war das, als würde eine Ameise einen Elefanten ficken. | Open Subtitles | والآن، مقارنة لما أنا على وشك أن أفعله بك كان ذلك كنملة وهي تعاشر فيلاً |
Nicht mal eine Ameise von 1,80 m? | Open Subtitles | حتي ولو كانت حشرة كبيرة؟ |
"Die langen Beine des Käfers und der schöne Körper der Ameise." | Open Subtitles | "السيقان الطويلة للخنفساءِ والجسم الرائع للنملةِ." |