"an dem ich" - Translation from German to Arabic

    • كنتُ فيه
        
    • عملت فيه
        
    • أكون فيه
        
    Es gibt einen Kongressreisebericht, der Sie auf einen Trip nach Atlanta setzt, am gleichen Tag, an dem ich aus einer Investorenunterweisen abgezogen werde. Open Subtitles هناك تقرير عن رحلات أعضاء الكونغرس و سجلك في رحلة إلى "أتلنتا".. في نفس اليوم الذي كنتُ فيه عالقا بموجز للمستثمرين
    Aber, ähm, wisst ihr, ich wollte nur sagen,... dass es nicht einen einzigen Tag gab, der vorüberging- ob betrunken oder nüchtern-... an dem ich diesen Job nicht geliebt hätte,... ich liebe diesen Job, ich liebe euch Leute. Open Subtitles لكن , لعلمكم , أردتُ فقط القول بأنه لم يمضي يوم واحد كنتُ فيه ... ثملاً ...
    An einem Tag, an dem ich dich gebraucht hätte, verstehst du? Open Subtitles اليوم الذي كنتُ فيه بأمسّ الحاجة إليك.
    Hier ein Beispiel: ein Projekt am Blauen Nil in Äthiopien, an dem ich mitgearbeitet habe. TED وهذا مثال لذلك: هذا مشروع عملت فيه في النيل الأزرق في إثيوبيا.
    Zurückblickend denke ich, diese Erfahrung war ausschlaggebend für das Thema, an dem ich seit Jahren arbeite. TED عندما أنظر إلى الخلف أظن أن تلك التجربة انتهت بلعب دورا هاما في العمل الذي عملت فيه معظم مسيرتي المهنية
    Es gibt keinen Ort an dem ich lieber wäre, als hier mit dir. Open Subtitles ليس هناك مكان آخر أفضل أن أكون فيه غير هنا ومعكِ
    Das erste Weihnachten, an dem ich clean bin, und es wird nicht das letzte sein. Open Subtitles أوّل عيد ميلادٍ لا أكون فيه منتشيةً بالمخدّرات، ولن يكون الأخير
    Weil Dienstag der Tag ist, an dem ich lesbisch werde. Open Subtitles ... لأن يوم الثلاثاء هو اليوم الذي أكون فيه سحاقية
    Dies ist wohl der erste Tag, an dem ich froh bin, dass Deb nicht hier ist. Open Subtitles هذا أول يوم أكون فيه سعيدًا لأن " ديبرا " ليست هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more