"an werde" - Translation from German to Arabic

    • فصاعدا
        
    • فصاعداً
        
    Von nun an werde ich dich nie wieder aus den Augen lassen. Open Subtitles من الان فصاعدا لن تكون ابدا بعيد عن نظرى
    Verzeihen Sie. Von jetzt an werde ich freigebig mit Details sein. Open Subtitles أنا آسف، من الآن فصاعدا سوف أعطيك جميع التفاصيل التي تريدها.
    Und von jetzt an werde ich... immer fair sein. Open Subtitles أريد ذلك وأعدك أنني سأكون عادلا في تغطيتي من الآن فصاعدا
    Von jetzt an werde ich bei einem Fehler von Pyle... nicht ihn bestrafen. Open Subtitles و مِن الآن فصاعداً في كل مرة سيخطئ الجندي بايل لن أُعَاقِبَه هو
    Und von jetzt an werde ich nur noch eine Sorte Kunstwerk sehen: Open Subtitles ومن الآن فصاعداً ، الفن الوحيد الذي سأقترب منه
    Von jetzt an werde ich genau da sein, wo die Action ist, wie mein Onkel, "der Typ im weißen Hut" Griffin. Open Subtitles من الآ، فصاعدا أنا ملاحق أحداث مثل عمي الرجل ذو القبعة البيضاء
    Du verspottest ganz klar, was ich finde,... sehr vernünftige Bitten waren, also damit du es weißt, von jetzt an... werde ich an die kleben wie weiß an Reis. Open Subtitles و سخرتي بوضوح من افكاري و كانت طلبات معقوله جدا و لذلك احذري.. من الان فصاعدا
    Von jetzt an werde ich dich nie wieder verlassen. Open Subtitles أنا لا تترك أي وقت مضى لكم من الآن فصاعدا.
    Aber von nun an werde ich es sein, der zu Euch kommt. Open Subtitles ولكن انظر انا من سيقوم بمقابلتك من الان فصاعدا
    Von jetzt an werde ich dein gehorsamer Diener sein. Open Subtitles من الآن فصاعدا سأكون خادمكم المطيع
    Von heute an werde ich alles bezahlen. Ich bin teuer. Open Subtitles سوف أدفع عن كل شيء من الآن فصاعدا
    Also täusch dich nicht, Joey. Von jetzt an werde ich dich im Auge behalten, egal, was du tust. Open Subtitles - لا تخطئ يا جوي فمن الان فصاعدا انا اراقبك
    Von jetzt an werde ich Wasser vermeiden. Open Subtitles من الآن فصاعدا.انا سوف اتجنب الماء
    Und von nun an, werde ich die Art Mutter sein, die du verdient hast. Open Subtitles و... من الان فصاعدا ساكون ساكون الام اللتي تسحقين
    von jetz an werde ich bei der sache bleiben Open Subtitles ... من الآن فصاعدا لن أفقد المسار ثانية
    - Und von nun an... werde ich stolz verkünden, dass mein Kuchen im Laden gekauft wurde. Open Subtitles , أيضا , من الآن فصاعدا... - - نعم.
    Du hast recht. Schau, von jetzt an, werde ich dir die Wahrheit sagen. Open Subtitles انت محق , من الآن فصاعداً سأخبرك الحقيقة
    Und von nun an werde ich dich so streng großziehen, dass dir der Kopf qualmt. Open Subtitles ومن الآن فصاعداً , سأربيك بشدة لدرجة أن رأيك سيدور
    Von nun an werde ich meine Donuts genießen. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأقوم بالاستمتاع بالدونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more