"anderen ende der" - Translation from German to Arabic

    • الجانب الآخر من
        
    • الطرف الآخر
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • من الخط
        
    Am anderen Ende der Stadt beschloss Samantha, dass es weise wäre, sich von uns allen eine Pause zu gönnen und einkaufen zu gehen. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق.
    Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها.
    Am anderen Ende der Stadt traf Miranda ihren karmischen Schatz zum Dinner. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، التقى ميراندا لها كنز الكرمية لتناول العشاء.
    (Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy am anderen Ende der Stadt lag. Open Subtitles هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة
    Soll das heißen, die ganze Zeit über war mein Vater am Leben und hat am anderen Ende der Stadt den Futter- und Geräteladen geführt? Open Subtitles نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟
    Eine panische Frau war am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Am anderen Ende der Bar sah ich einen Studenten, der sein Handy einer Gruppe zeigte. TED في الجانب الآخر من الحانة لاحظت طالبا آخر يحمل هاتفه. هذه المرة كان مع مجموعة.
    Der ist am anderen Ende der Stadt. Hightower ist nur 3 Blocks entfernt. Open Subtitles إنه في الجانب الآخر من المدينة هايتاور يبعد بثلاث وحدات فقط
    Vielleicht mit einer gemischten Truppe am anderen Ende der Stadt. Open Subtitles ربّما مع وحدة متورطه فى الجانب الآخر من المدينة
    Vielleicht mit einer gemischten Truppe am anderen Ende der Stadt. Open Subtitles ربّما مع وحدة متورطه فى الجانب الآخر من المدينة
    Doch mit dir am anderen Ende der Diskussion läge er lieber im Unrecht. Open Subtitles في هذه اللحظة ، وجودك في الجانب الآخر من الجدال ، يجعله يفضّل أن يكون مخطئا
    - Am anderen Ende der Welt... Open Subtitles لا أريد صديقة عزيزة تعيش على الجانب الآخر من الكرة الأرضية
    Dort gibt es Lehrer, aber es ist am anderen Ende der Welt. Open Subtitles هناك معلمون لديهم , و لكن كل الطريق في الجانب الآخر من العالم..
    Zur gleichen Zeit kommt es am anderen Ende der Welt zu einer einzigartigen Blüte der medizinischen Wissenschaft. Open Subtitles في نفس الوقت وفي الجانب الآخر من العالم العلوم الطبية كانت في ازدهار
    Kuriositäten am anderen Ende der Welt sind keine Gefahr für uns. Open Subtitles الفضول في أقاصي الجانب الآخر من العالم ولا يعد تهديدًا لنا.
    Das haben sie am anderen Ende der Leitung gesagt. Open Subtitles هذا مايقولونه على الجانب الآخر من هذا الهاتف.
    Habt Ihr Angst vor einem Kind am anderen Ende der Welt? Open Subtitles لا تقل لي أنك قلق حول طفلة في الجانب الآخر من العالم
    Du hast am anderen Ende der WeIt glückliche familie gespielt. Open Subtitles لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم
    Wie könnten wir nicht siegen", sagte sie, "wenn Menschen wie Du vom anderen Ende der Welt hierher kommen, um uns beizustehen?" TED كيف لنا ألا ننجح." حينما يأتي أناس مثلكم من الجهة الأخرى من العالم إلى هنا لتقفوا بجانبنا؟"
    Es handelt sich um einen kleinen Küstenabschnitt am anderen Ende der Welt, zu dem Euer Vater durch einen Handel mit den Nootka kam. Open Subtitles إنه شريط ضيق على الساحل على الجهة الأخرى من العالم مباشرة حيث عقد والدك معاهدة مع قبيلة (نوتكا)، وهي أرض قاحلة
    Ich weiß nur, dass am anderen Ende der Leitung eine Stimme ist, die völlig verrückt ist und für die ich plötzlich Verantwortung trage! Open Subtitles كل ما اعرفه ان هناك صوت في الجانب الاخر من الخط.. ذلك جنون لعين,و فجاة انا المسؤول عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more