Am anderen Ende der Stadt beschloss Samantha, dass es weise wäre, sich von uns allen eine Pause zu gönnen und einkaufen zu gehen. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق. |
Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها. |
Am anderen Ende der Stadt traf Miranda ihren karmischen Schatz zum Dinner. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، التقى ميراندا لها كنز الكرمية لتناول العشاء. |
(Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy am anderen Ende der Stadt lag. | Open Subtitles | هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة |
Soll das heißen, die ganze Zeit über war mein Vater am Leben und hat am anderen Ende der Stadt den Futter- und Geräteladen geführt? | Open Subtitles | نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟ |
Eine panische Frau war am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. | TED | المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة |
Am anderen Ende der Bar sah ich einen Studenten, der sein Handy einer Gruppe zeigte. | TED | في الجانب الآخر من الحانة لاحظت طالبا آخر يحمل هاتفه. هذه المرة كان مع مجموعة. |
Der ist am anderen Ende der Stadt. Hightower ist nur 3 Blocks entfernt. | Open Subtitles | إنه في الجانب الآخر من المدينة هايتاور يبعد بثلاث وحدات فقط |
Vielleicht mit einer gemischten Truppe am anderen Ende der Stadt. | Open Subtitles | ربّما مع وحدة متورطه فى الجانب الآخر من المدينة |
Vielleicht mit einer gemischten Truppe am anderen Ende der Stadt. | Open Subtitles | ربّما مع وحدة متورطه فى الجانب الآخر من المدينة |
Doch mit dir am anderen Ende der Diskussion läge er lieber im Unrecht. | Open Subtitles | في هذه اللحظة ، وجودك في الجانب الآخر من الجدال ، يجعله يفضّل أن يكون مخطئا |
- Am anderen Ende der Welt... | Open Subtitles | لا أريد صديقة عزيزة تعيش على الجانب الآخر من الكرة الأرضية |
Dort gibt es Lehrer, aber es ist am anderen Ende der Welt. | Open Subtitles | هناك معلمون لديهم , و لكن كل الطريق في الجانب الآخر من العالم.. |
Zur gleichen Zeit kommt es am anderen Ende der Welt zu einer einzigartigen Blüte der medizinischen Wissenschaft. | Open Subtitles | في نفس الوقت وفي الجانب الآخر من العالم العلوم الطبية كانت في ازدهار |
Kuriositäten am anderen Ende der Welt sind keine Gefahr für uns. | Open Subtitles | الفضول في أقاصي الجانب الآخر من العالم ولا يعد تهديدًا لنا. |
Das haben sie am anderen Ende der Leitung gesagt. | Open Subtitles | هذا مايقولونه على الجانب الآخر من هذا الهاتف. |
Habt Ihr Angst vor einem Kind am anderen Ende der Welt? | Open Subtitles | لا تقل لي أنك قلق حول طفلة في الجانب الآخر من العالم |
Du hast am anderen Ende der WeIt glückliche familie gespielt. | Open Subtitles | لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم |
Wie könnten wir nicht siegen", sagte sie, "wenn Menschen wie Du vom anderen Ende der Welt hierher kommen, um uns beizustehen?" | TED | كيف لنا ألا ننجح." حينما يأتي أناس مثلكم من الجهة الأخرى من العالم إلى هنا لتقفوا بجانبنا؟" |
Es handelt sich um einen kleinen Küstenabschnitt am anderen Ende der Welt, zu dem Euer Vater durch einen Handel mit den Nootka kam. | Open Subtitles | إنه شريط ضيق على الساحل على الجهة الأخرى من العالم مباشرة حيث عقد والدك معاهدة مع قبيلة (نوتكا)، وهي أرض قاحلة |
Ich weiß nur, dass am anderen Ende der Leitung eine Stimme ist, die völlig verrückt ist und für die ich plötzlich Verantwortung trage! | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان هناك صوت في الجانب الاخر من الخط.. ذلك جنون لعين,و فجاة انا المسؤول عنه. |