Wenn Platz ist, kümmere ich mich um Leute wie Sie, die anderweitig keine Behandlung erhalten würden. | Open Subtitles | عندما يكون غرفة زائدة ، أهتمّ برعاية ناس مثلك أناس لن يتلقّوا العلاج بطريقة أخرى |
Sie müssen die Ressourcen anderweitig einsetzen. | TED | عليهم أن يضعوا الموارد في أماكن أخرى. ولكن لا يزال بوسعنا أن نفعل ذلك. |
Dies passiert auch anderweitig. | TED | نقوم بهذا الأمر في أجزاء أخرى من العالم أيضاً. |
Unternehmen werden anderweitig nach Talenten suchen. | TED | وستبحث الشركات عن الكفاءات في مكان آخر. |
Dann wollte ich fragen, ob Sie mir noch anderweitig helfen könnten, Sir. | Open Subtitles | هناك شيئاً آخر أود أن تصححه لى , يا سيدى |
Wenn ich Ihnen noch anderweitig helfen kann... | Open Subtitles | حسناً، إن كان هنالك شيء آخر أستطيع مساعدتك به، اعلميني فقط |
Wer war hier oder hat anderweitig Hans Roslings Vortrag gesehen? | TED | من كان هنا أو شاهد بطريقة أخرى محاضرة هانس روسلينغ؟ |
Natürlich, aber wenn du dich inzwischen anderweitig... | Open Subtitles | ظننت أن هذا هوالأمر ألا اذا كنت تفكرى بأمور أخرى |
Man muss sich anderweitig umsehen, im Spinning-Kurs, aufm Bauernmarkt... oder im Kürbisfeld, je nach Jahreszeit. | Open Subtitles | يجب ان تذهب إلى أماكن أخرى إذهب إلى صف رياضة مثلا سوق مزارعين خلال فترة القرع |
Unter euch müssen welche sein, die mit ihm tranken und sich anderweitig zerstreuten. | Open Subtitles | رغم ذلك، فلابد وأن من بينكم من شاركه الشراب وأمور أخرى |
Tut mir leid, aber ich bin gerade anderweitig beschäftigt. | Open Subtitles | اعتذاراتي، لكنّي أحبّذ الابتعاد عن مطاردات أخرى |
Nun, in extremen Situationen, wenn der Ehepartner nicht in der Lage ist, ihn oder sie anderweitig von der Abhängigkeit zu lösen, waren sie dafür bekannt... | Open Subtitles | حسنا، في الحالات القصوى عندما يكون الزوج غير قادر على فصل نفسه عن فقدان الذات بأيّ طريقة أخرى كان من المعروف |
Sie beschlossen die blutige Kleidung anderweitig zu entsorgen. | Open Subtitles | قررت أنك تريد التخلص من الثياب الدامية بطريقة أخرى |
Mein Partner möchte anderweitig weitermachen. | Open Subtitles | فكما ترى، يريد شريكي الانتقال لأمور أخرى. |
2. weist den Generalsekretär an, die Übertragung des nicht verlegbaren Eigentums und derjenigen Vermögenswerte der UNIKOM, die nicht anderweitig veräußert werden können, je nachdem an die Staaten Kuwait und Irak auszuhandeln; | UN | 2 - يوجه الأمين العام نحو التفاوض بشأن نقل الملكية غير المنقولة التابعة للبعثة وكذلك الأصول التي لا يمكن التصرف فيها بطريقة أخرى إلى دولتي الكويت والعراق، حسب الاقتضاء؛ |
Ich würde ja zu gern bleiben, doch ich bin anderweitig verpflichtet. | Open Subtitles | سأكون مسروراً بذلك لسوء الحظ, لدي موعد آخر |
Er wettet, dass wir Schottland benötigen, ich wette, wir finden anderweitig mehr Unterstützung. | Open Subtitles | رهانه على أننا قد نحتاج إلى سكوتلندا وأنا أراهن على أننا سنجد دعماً أكثر في مكان آخر |
Es sei denn, wir sind anderweitig beschäftigt. | Open Subtitles | إلا إن كنا مشغولين بفعل شيء آخر بالطبع |
Mrs. Gowan, Papa tut es außerordentlich leid, dass er anderweitig beschäftigt ist. | Open Subtitles | "سيدة" غاون! إن أبي آسف لإرتباطه في مكان آخر. |
Zweifellos wart Ihr anderweitig beschäftigt. | Open Subtitles | لا شك أنك كنتَ مشغولاً جداً بشيء آخر |
Tut mir leid, aber das heißt, ich werde meine New Yorker-Einrichtungen anderweitig vergeben müssen. | Open Subtitles | أنا آسف ، و لكن هذا يعني بأنني سوف أنقل ممتلكاتي في "نيويورك" إلى مكان آخر |