"anlage" - Translation from German to Arabic

    • المرفق
        
    • مرفق
        
    • التذييل
        
    • المرفقة
        
    • مرفقه
        
    • المرفقين
        
    • المجمع
        
    • المصنع
        
    • المسجل
        
    • الوسيلة
        
    • المعمل
        
    • المنشأة
        
    • ستيريو
        
    • المرجع
        
    • منشأة
        
    Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten. UN الغرض من هذا المرفق هو بيان التفاهمات المتعلقة بالأحكام المعنية.
    beschließt, die in der Anlage enthaltene Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, zu verabschieden. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    billigt die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Erklärung der Vereinten Nationen über das Klonen von Menschen. UN تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، المرفق بهذا القرار.
    beschließt, die in der Anlage enthaltene Erklärung über die Sicherstellung einer wirksamen Rolle des Sicherheitsrats bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, insbesondere in Afrika, zu verabschieden. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا.
    beschließt, den in der Anlage dieser Resolution enthaltenen Wortlaut zu verabschieden. UN 1 - تقرر اعتماد النص الوارد في مرفق هذا القرار.
    verabschiedet die Politische Erklärung als Anlage zu dieser Resolution. UN تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار.
    billigt das Abkommen, das dieser Resolution als Anlage beigefügt ist. UN توافق على الاتفاق المرفق نصه بهذا القرار.
    In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet. UN وفي هذا الصدد، جُمعت في هذه الوثيقة بعض التدابير القائمة لسهولة الاستعمال؛ وهي مبينة على هذا النحو في المرفق بأسره.
    Die vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde nach dieser Anlage erlassenen Vorschriften haben mit dieser Anlage im Einklang zu stehen. UN ويتعين أن تكون اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة بمقتضى هذا المرفق متسقة مع هذا المرفق.
    In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschließlich Zeugen, zulässig. UN يجوز إثبات وقت إبرام عقد الإحالة فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من هذا المرفق بأي وسيلة إثبات، بمن في ذلك الشهود.
    Mr. Parrison, schicken Sie einen Wärter hier rein, um den Gentleman aus der Anlage zu eskortieren. Open Subtitles سيدة باريسون, ارسلي حارس إلى هنا ليرافق هذا السيد خارج المرفق.
    unter Hinweis auf die Wichtigkeit des Übereinkommens von Bonn und der Berliner Erklärung, insbesondere der Anlage 1 des Übereinkommens von Bonn, in der unter anderem die schrittweise Ausweitung des Einsatzes der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe auf andere städtische Zentren und weitere Gebiete außerhalb Kabuls vorgesehen ist, UN وإذ يشير إلى أهمية اتفاق بون وإعلان برلين، وبصفة خاصة المرفق 1 من اتفاق بون الذي ينص، في جملة أمور، على توسيع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالتدريج بحيث تشمل مراكز حضرية ومناطق أخرى خارج كابل،
    "Der Sicherheitsrat unterstützt die am 20. September 2005 in New York herausgegebene Erklärung des Quartetts, die der vorliegenden Erklärung als Anlage beigefügt ist. UN ”يعرب مجلس الأمن عن تأييده للبيان الصادر في نيويورك في 20 أيلول/ سبتمبر 2005 عن المجموعة الرباعية، المرفق بهذا البيان.
    2. beschließt, die dieser Resolution als Anlage beigefügte Ergänzung zum Weltaktionsprogramm für die Jugend bis zum Jahr 2000 und danach zu verabschieden; UN 2 - تقرر اعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها المرفق بهذا القرار؛
    6. beschließt ferner, dass die Runden Tische nach den in Anlage II zu dieser Resolution aufgeführten Modalitäten organisiert werden; UN 6 - تقرر كذلك أن يجري تنظيم جلسات المائدة المستديرة وفقا للطرائق المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    47. fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, der Kommission auch weiterhin alle erforderlichen Sekretariatsdienste im Einklang mit Anlage II Artikel 2 Absatz 5 des Seerechtsübereinkommens bereitzustellen; UN 47 - تحث الأمين العام على مواصلة تقديم جميع خدمات الأمانة اللازمة للجنة وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية؛
    Nach Artikel 4 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens sind der Kommission innerhalb von zehn Jahren nach dem Tag, am dem das Seerechtsübereinkommen für den jeweiligen Staat in Kraft getreten ist, Einzelheiten über diese Grenzen zu unterbreiten. UN ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، ينبغي أن تقدم تفاصيل تلك الحدود إلى اللجنة في غضون عشر سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة.
    Anwendung von Artikel 5 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens UN 7 - تطبيق المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية
    1. billigt das Abkommen über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen, dessen Wortlaut dieser Resolution als Anlage beigefügt ist; UN 1 - تعتمد الاتفاق الخاص بالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المرفق نصه بهذا القرار؛
    Die Anlage zu diesem Übereinkommen ist Bestandteil des Übereinkommens. UN يشكل مرفق هذه الاتفاقية جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية.
    Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema. UN ويتضمن التذييل إلى حد كبير تقييمات لكل ميسر مسؤول عن الموضوع المنوط به.
    Die Resolution deckt ein breites Spektrum von Gebieten ab und wird durch die Ministererklärungen in der Anlage zu den Resolutionen 1377 und 1456 des Sicherheitsrats ergänzt. UN ويغطي القرار طائفة واسعة من الميادين، وجرى استكماله بالإعلانات الوزارية المرفقة بقراري مجلس الأمن 1377 و 1456.
    unter Hinweis auf ihre Resolution 56/83 vom 12. Dezember 2001, deren Anlage den Wortlaut der Artikel über die Verantwortlichkeit der Staaten für völkerrechtswidrige Handlungen enthält, UN إذ تشير إلى قرارها 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي يتضمن مرفقه نص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا،
    unter Hinweis auf ihre Resolution 46/152 vom 18. Dezember 1991 über die Schaffung eines wirksamen Programms der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, in der sie die Grundsatzerklärung und das Aktionsprogramm in der Anlage zu der genannten Resolution gebilligt hat, UN إذ تشير إلى قرارها 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن وضع برنامج فعال للأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار،
    Viele glauben, dass in dieser Anlage, inmitten dieser historischen Wildnis, Open Subtitles هنالك الكثير من الذين يؤمنون بأنه في هذا المجمع قلب هذه المنطقة القديمة البرية
    Die Mars-Armee stellte mit minimalem Einsatz die Ordnung wieder her, und die Schäden an der strategisch wichtigen Anlage wurden repariert. Open Subtitles رجال الجيش تسلموا أوامر باستخدام اقل قدر من العنف0000 وكل الخسائر فى المصنع الاستراتيجى تصلح خلال ساعات
    So sieht doch niemand aus... der mit seiner Anlage zufrieden ist, oder? Open Subtitles هذا لا يبدو كرجل سعيد بأداء المسجل خاصته، أليس كذلك؟
    Die Schließung der Anlage hatte nichts mit dem Fall zu tun. Open Subtitles علاوة على ذلك، يقولون الإغلاق الوسيلة كان عرضي.
    Manche behaupten, sie könnten immer noch den Kaffee von der anderen Flussseite riechen, obwohl die Anlage seit 1992 geschlossen ist. Open Subtitles ما زال البعض يعتقد أنه بالإمكان شمّ رائحة القهوة من الناحية الأخرى من النهر على الرغم من إغلاق المعمل في العام 1992
    Ich habe zwar ewig gebraucht, aber das ist die gesamte Anlage. Open Subtitles ، لقد أخد مني الأمر دهرا لكنها المنشأة بأكملها د.
    3 Ebd., Anlagen II und III und Resolution 55/255 der Generalversammlung, Anlage. UN (3) المرجع نفسه، المرفقان الثاني والثالث، وقرار الجمعية العامة 55/255، المرفق.
    Wissen Sie nicht, dass dies die sicherste militärische Anlage des Planeten ist? Open Subtitles أنت على علم بأن هذه أأمن منشأة عسكرية على وجه الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more