"ansehe" - Translation from German to Arabic

    • مرة أنظر
        
    Jedes mal, wenn ich dich ansehe, sehe ich nur den Mann, der meinen Vater getötet hat. Open Subtitles باستثناء أنني كل مرة أنظر فيها إليك لا أرى شئ إلا الرجل الذي قتل والدي.
    Ich habe drei kleine Enkelkinder, und jedes Mal wenn ich sie ansehe und daran denke, wie wir diesen schönen Planeten geschädigt haben, seit ich in ihrem Alter war, fühle ich diese Verzweiflung. TED لديا ثلاثة أحفاد صغار، وكل مرة أنظر إليهم، أفكر كيف قمنا بإتلاف هذ الكوكب الجميل منذ كنت في سنهم، أشعر بهذا اليأس.
    Immer wenn ich dich ansehe, weiß ich es. Genau jetzt sehe ich es. Open Subtitles أرى ذلك كل مرة أنظر فيها إليك أرى ذلك الآن
    Ich hab ihn gewässert, ihn frisch gehalten und jedes Mal wenn ich diese Blautanne ansehe, erinnert sie mich an deine gute alte Mom. Open Subtitles لقد سقيتها وأبقيتها نظرة، وأتذكر أمك الطيبة في كل مرة أنظر لهذه الأوراق
    Okay, kannst du bitte aufhören auf die gleiche Art und Weise zu lächeln wenn ich dich jedes Mal ansehe? Open Subtitles هل تستطيع التوقف عن الإبتسام في كل مرة أنظر فيها إليك، رجاءً؟
    - Okay. Wenn ich den Typen ansehe, sehe ich nichts als Ehrgeiz. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به
    Ich sehe jedes Mal deine Mutter, wenn ich dich ansehe. Open Subtitles إني أرى ملامح أمكِ كل مرة أنظر فيها إليكِ.
    Ich denke, ich werde mich immer übergeben, wenn ich dein Wandbild ansehe. Open Subtitles تعرف ، أعتقد أنني سأتقيأ في كل مرة أنظر فيها لجدرايتك حسناً ، أحتاج لكيس التقيأ
    Jedes Mal, wenn ich dich ansehe fühle ich mich wie demontiert. Open Subtitles ...في كل مرة أنظر فيها لك، أنا أشعر بأني مشتتة تماماً
    Es ist nur, sie ist hier und immer wenn ich sie ansehe, denke ich, dass... Open Subtitles ... اعني . انها هنا .. وفي كل مرة أنظر أليها أفكر
    Jedes Mal, wenn ich ihn ansehe, sehe ich meine Mutter, die auf diesem Parkplatz verblutet ist. Open Subtitles في كل مرة أنظر إليه، ... ارى ملقاة في مواقف السيارات وتنزف حتى الموت
    Und jedes Mal wenn ich es ansehe, werde ich an den Helden denken, der starb, um es zu retten. Open Subtitles و كل مرة أنظر إليها... فسوف أتذكر البطل الذي... مات لينقذها
    Jedes Mal, wenn ich Dad ansehe, fühlt es sich an, als würde ich ihn verletzen. Open Subtitles كل مرة أنظر لأبي أشعر أنني أؤذيه
    Und daran denke ich jedes Mal, wenn ich das ansehe. Open Subtitles وهذا هو ما أفكر فيه بكل مرة أنظر لهذا
    Jedes Mal, wenn ich sie ansehe, fühlt es sich an, als wüsste sie ein bisschen mehr über mich -- sie bombardiert mich ständig mit dieser Brianair-Reklame, als wüsste sie von der Reise, die ich gerade plane. TED لكني أشعر في كل مرة أنظر إليها، أنها تعرفني أكثر قليلًا من السابق -- حيث ما تنفكّ تظهر لي إعلانات "بريان إير" وكأنها تعلم بالعطلة التي أخطط لها.
    Und jedes Mal, wenn ich Sawyer ansehe, jedes Mal, wenn ich etwas für ihn fühle, Open Subtitles و كل مرة أنظر ل(سوير) كل مرة أشعر بمشاعر تجاهه
    Wenn ich meine Frau ansehe, spiegelt sich meine Schuld in ihren Augen. Open Subtitles عند كل مرة أنظر إلى عين زوجتى أرى خطيئتى تنعكس فى عينيها رائعيا(لى)..
    Und jedes Mal, wenn ich dich ansehe, tut es weh. Open Subtitles كل مرة أنظر إليكِ يؤلمني هذا
    Ich sehe es jedes Mal, wenn ich Will Graham ansehe. Open Subtitles إنني أرى تلك العدوانية في كل مرة أنظر فيها لـ(ويل جراهام).
    Sie haben diese unterschiedlichen, fantastischen Eigentümer und deren unterschiedliche Autos zu unterschiedlichen Preisen und an unterschiedlichen Orten. (Gelächter) Sie kleiden sich unterschiedlich und sehen anders aus, und, in der Tat, faszinieren mich diese Fotos, jedesmal, wenn ich sie mir ansehe. TED لديك هؤلاء المالكيين المذهلين المتعددين وسياراتهم المختلفة, وأسعار مختلفة, مواقع مختلفة. (ضحك) يلبسون بشكل مختلف, ويبدون مختلفين, وحقاً, أحب هذه الصور في كل مرة أنظر إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more