Mein Chef denkt, ich spüre eine antike Schriftrolle von einem privaten Sammler auf. | Open Subtitles | رئيسي يعتقد أنني في الخارج اقوم بتعقب مخطوطة قديمة من جامع خاص |
Es ist eine Geschichte aus dem 21. Jahrhundert als auch eine antike. | TED | هذه قصة من القرن الواحد والعشرين مثلما أنها قصة قديمة. |
antike Skulptur. 2,40 m hoch. | Open Subtitles | قطعة أثرية قديمة أرتفاعها 2,45 متر |
Die großen Werke der antike blieben uns nicht im Original erhalten. | TED | إنّ النّصوص العظيمة للعالم القديم لا تبقى لنا في شكلها الأصلي. |
Mit einem Pferderennen, einem Festmahl, einem Maskenball mit Themen der römischen antike. | Open Subtitles | ستتضمن سباق الأحصنة مأدبة عامة حفلة تنكرية على الطريقة الرومانية القديمة |
Es sieht wie antike Ohrstöpsel aus mit eine Kröne oben drauf. | Open Subtitles | إنها تبدو أشبه بسماعات أذن عتيقة يعلوها شيء أشبه بالتاج. |
Dieser antike gerade Bügel bringt mich um, Doc. | Open Subtitles | هذا القفل العتيق يقتلني يا دكتورة لقد أردت أن |
antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt. | UN | وتعرف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة العتيقة ونماذجها المقلدة وفقا للقانون المحلي. |
Wer braucht antike Taschentücher? | Open Subtitles | -من يحتاج إلى منديل أثري كهذا؟ |
Mykenä war eine antike Stadt auf dem südlichen Peloponnes. | Open Subtitles | مايسينية كانت مدينة قديمة في جنوب منطقة بلوبونسيس |
Dieser antike Holzsplitter hat monatelang geeitert. | Open Subtitles | ما زلت أحتفظ بهذه الشظية التي بقيت تتآكل ثلاثة أشهر، من قطعة خشب قديمة. |
Riesige antike Bilder, in die Wüste Perus gepflügt. | Open Subtitles | هي خطوط عملاقة قديمة منحوتة في صحراء بيرو |
Nun, dann lasst uns dieses antike auf der Roadshow erhalten. | Open Subtitles | حسنا,لمدفع هذه قديمة الطراز الى الشارع ونبدأ العرض |
Kannst du eine antike Uhr zurückverfolgen? | Open Subtitles | أبأمكانِكَ تتبعُ ساعةً أثرية ؟ |
Wir sind unsere Städte. Aristoteles sagte in der antike, dass der Mensch ein politisches Tier ist. | TED | المدن هي نحن. قال أرسطو في العصر القديم: الإنسان هو حيوان سياسي. |
Die Afrikaner der antike erschufen Zivilisationen und ihre Monumente, die heute immer noch stehen, sind ein wahres Zeugnis ihrer Bedeutsamkeit. | TED | أفارقة العصور القديمة إبتكروا الحضارة و آثاراهم و تذكاراتهم ما زالت صامدة إلى يومنا هذا شهادة حقيقية على عظمتهم |
Er schoss eine antike Kugel identisch zu der, mit der er getötet wurde, welche wahrscheinlich von einer identischen Waffe gefeuert wurde. | Open Subtitles | وقام بإطلاق النار برصاصة عتيقة مطابق لرصاصات قد قتل بها على الأرجح أطلق الرصاص من سلاح متطابق |
Scheint, als sei eine antike Spieluhr bei ihnen abgegeben worden. | Open Subtitles | يبدو أن "صندوق الموسيقى العتيق" ترك . عند مقطورة التوصيل |
antike Schusswaffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht definiert. | UN | ويتعين تعريف الأسلحة النارية العتيقة ونماذجها المقلدة وفقا للقانون الداخلي. |
Ich habe eine antike Schrifttafel. | Open Subtitles | لدي لوح جداري أثري |
Wie Sie habe ich eine Leidenschaft für antike Relikte. | Open Subtitles | حسنا مثلك تماما دكتور جونز لدى هواية جمع التحف |
B.: ["2003 verschwand u. a. der antike 'Löwe von Nimrud' aus dem Museum dieser Stadt."] Daher gibt es nun erste selbstfahrende Autos. | TED | من أي مدينة فقد أسد نمرود الأثري عام 2003؟ هذا أيضاً سبب أننا نرى الأن أول سيارة ذاتية القيادة |
Das sagst du nur, weil er dir das antike RoboterspieIzeug gekauft hat. | Open Subtitles | تقول ذلك لأنه ابتاع لك دمية الروبوت الأثرية تلك. |
UND ERBAUTEN DIE antike STADT REGUM. | Open Subtitles | "حيث تم بناء مدينة (ريجم) القديمة" |
Und sie sagten, dass in der antike im Tempel in Jerusalem, die Priester immer Brot hatten, welches sie auf einen besonderen Tisch in diesen Tempel in Jerusalem stellten. | TED | ويقال فيه انه في قديم الزمان في معبد في القدس كان النُساك يمكلون الخبز الذي كان يوضع على طاولة خاصة في ذلك المعبد |