John Lotter, ich weiß, deine Mutter hat dir beigebracht anzuklopfen. | Open Subtitles | جون لوتر نا أَعْرفُ أمَّكَ، و أَعْرفُ بأنّها علّمتْك كَيفَ تطرق |
Hat man dir nicht beigebracht, anzuklopfen? | Open Subtitles | ألم تتعلـَّم أنك قبل أن تدخل الحمام، يجب أن تطرق الباب؟ |
Ich weiß, dass Konzept eines Zuhauses ist Neuland für dich, aber es ist höflich, anzuklopfen. | Open Subtitles | أعلم أن مفهوم البيت جديد عليك، لكن من الأدب أن تطرق الباب. |
ist das, weil ich immer ohne anzuklopfen auftauche? Und eure Vorräte aufesse? | Open Subtitles | ls هذا لأن l يَجيءُ هنا بدون ضَرْب ويَأْكلُ غذائَكَ؟ |
Du kannst nicht einfach reinkommen, ohne anzuklopfen. | Open Subtitles | Yo، رجل، أنت لا تَستطيعُ فقط تَمْشي هنا بدون ضَرْب. |
Entschuldigen Sie, Martha. Es ist kaum die gute Art, das Arbeitszimmer des Dienstherrn ohne anzuklopfen zu betreten. | Open Subtitles | عذراً يا مارثا ، لكن ليس من اللياقة دخول غرفة أستاذ من دون طرق الباب |
Sollten Sie noch mal in mein Büro stolpern, ohne anzuklopfen, verhafte ich Sie wegen Hochverrats. | Open Subtitles | لو دخلتِ مكتبي مرة أخرى بدون أن تطرقي سأعتقلك بتهمة الخيانة العظمى |
Spinnst du? Du platzt hier rein, ohne anzuklopfen. | Open Subtitles | انت تقتحم المكان ولا تطرق الباب؟ |
Lernt sie noch anzuklopfen? Sie ist dement. | Open Subtitles | ألا نعلمها أن تطرق الباب قبل الدخول؟ |
Du brauchst nur einmal anzuklopfen. | Open Subtitles | تحتاج لأن تطرق الباب مرة واحدة |
Wieso kommst du hier rein, ohne anzuklopfen? | Open Subtitles | لماذا لا تطرق الباب قبل الدخول؟ |
Okay, ich verstehe. Es ist dein Flugzeug. Du musst lernen anzuklopfen. | Open Subtitles | حسن، أفهم الأمر، إنها طائرتك عليك تعلم طرق الباب |
Aber es ist vielleicht angebracht, anzuklopfen. | Open Subtitles | ولكن يجب أن... تطرقي الباب... |