"armee und" - Translation from German to Arabic

    • الجيش
        
    • للجيش ورئيس
        
    • والجيش
        
    • جيش
        
    Einige verließen die Armee und hatten große psychologische Probleme, als sie wieder zu Hause waren. TED بعضهم ترك الجيش وتعرض لمشاكل نفسية هائلة عندما عاد إلى البلاد.
    Lucy Chapman war Duncans Freundin. Und die der Armee und der Marine. Open Subtitles لوسى شابمان كانت فتاة دانكان وفتاة رجال البحرية و الجيش
    Ihr seid immer noch die dreckigsten Soldaten der Armee, und jeden Tag wird es schlimmer. Open Subtitles مازلتوا أقذر الجنود فى هذا الجيش وتزدادوا قذارة كل يوم
    Medrano muss erst Armee und Polizeichef schmieren. Open Subtitles (ميدرانو) لن يتسطيع الحركة قبل أن يدفع للجيش ورئيس الشرطة
    Medrano muss erst Armee und Polizeichef schmieren. Open Subtitles (ميدرانو) لن يتسطيع الحركة قبل أن يدفع للجيش ورئيس الشرطة
    Die 2. Armee und die 17. Armee beginnen die Offensive von hier. Open Subtitles الجيش الثاني والجيش السابع عشر سيبدأون الهجوم من هنا
    Eine Armee und noch eine böse Hexe. Die alle vernichten will, mich zuallererst. Open Subtitles جيش , وساحرة شريرة أخرى وهي تريد تدمير الجميع , وخاصة أنا
    Links, die britische Armee. Und hinten, unsere eigene Artillerie. Open Subtitles إلى اليسار ، الجيش البريطاني إلى الخلف ، مدفعيتنا الخاصة
    Das ist für die 8. Armee und mich reserviert. Open Subtitles ذلك يعتمد على الجيش البريطانى الثامن وأنا
    Die Armee und die Nationalgarde leiten die Evakuierung. Open Subtitles و يشرف الجيش و الحرس الوطنس على عملية النزوح
    Da war ich in der Armee und sollte am nächsten Morgen nach Algerien. Open Subtitles كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي
    Auf Armee und Marine und all ihre Siege. Open Subtitles نخب الجيش والأسطول والمعارك التى فازوا بها
    Aber leider ist dies ein Fehlschlag denn die Macht innerhalb der Junta ist die Armee und die Armee an sich ist ein Hindernis für das Reich Gottes. Open Subtitles لكن للأسف هذا فشل لان السلطة مع المجلس العسكري الذي يمثل الجيش و الجيش نفسه عقبة امام حكم الله
    sowie zutiefst besorgt über das Ausbleiben von Fortschritten im Friedensprozess, die wiederholten Offensiven der sudanesischen Armee und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung, die allgemeine Zunahme der Kampfhandlungen und die Fortsetzung der Bombenangriffe durch die Regierung Sudans, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء عدم إحراز عملية السلام أي تقدم، والعمليات الهجومية المتكررة التي يشنها الجيش السوداني والجيش الشعبي لتحرير السودان، والتصاعد العام في حدة القتال، واستمرار عمليات القصف الجوي التي تشنها حكومة السودان،
    viii) die negative Rolle der von der sudanesischen Armee und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung mit Waffen ausgerüsteten undisziplinierten südlichen Milizen, die für Tötungen, Folter, Vergewaltigungen, das Niederbrennen von Dörfern, die Vernichtung von Ernten und für Viehdiebstahl verantwortlich sind; UN '8` الدور السلبي الذي تقوم به الميليشيات الجنوبية غير المنضبطة التي يسلحها الجيش السوداني والجيش الشعبي لتحرير السودان والتي تعتبر مسؤولة عن أعمال القتل والتعذيب والاغتصاب وإحراق القرى وتدمير المحاصيل وسرقة الماشية؛
    Und die Ukraine war nicht der einzige ehemalige Staat mit einer unbezahlten Armee und Gewehrlagern. Open Subtitles واوكرانيا لم تكن هى الدولة الوحيدة التى لديها جيش لا يقبض ومخازن سلاح
    Viktor vermehrte seine Armee... und schuf Vampire, um sich vor dem ersten Werwolf-Clan zu schützen. Open Subtitles فيكتور, عزز قواته أنشأ جيش من مصاصي الدماء للدفاع عن مملكته من الذئاب ذات الدم النقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more