"arznei" - Translation from German to Arabic

    • الدواء
        
    • دواء
        
    • أدوية
        
    • دوائي
        
    • كدواء
        
    • دواءك
        
    Ihr müsst wissen: Heutzutage wird etwa eine von zwei Tabletten jeder Arznei falsch eingenommen. TED يجب أن تعوا اليوم أن ، تقريباً واحده أو أثنتين من حبوب الدواء لا تؤخذ بشكل صحيح.
    Er hat meiner Mutter diese Arznei verschrieben. Er wird alles aufklären. Er wird noch bei meiner Mutter sein. Open Subtitles لقد ارسلنى من اجل هذا الدواء,سوف يخبرك بهذا,وهو ربما مع امى فى هذه اللحظة
    Er schickt mich, um diese Arznei zu holen und verschwindet dann, bevor ich zurück bin? Open Subtitles لايمكننى ان اصدق انه ارسلنى لأحضار الدواء ثم... ا غادر قبل ان اعود بالدواء
    Lass uns aus blutiger Rache die Arznei gewinnen... zu lindern diesen Schmerz. Open Subtitles هذا ما قلته جد عزاءك برغبيتنا فى الثأر العظيم نجعلها دواء
    - Womit? Hinter allem steckt Arznei, aber nicht die des Doktors. Open Subtitles الذي يحدث هنا نتيجة الدواء، لكن ليس دواء الطبيب.
    - KADINSKY: Mehr Arznei geht nicht. Open Subtitles لا يمكنني إعطائك .أي أدوية أخرى
    Miss, könnte ich etwas Wasser für meine Arznei haben? Open Subtitles ممكن ان تأتيني ببعض الماء من أجل تناول دوائي بكل سرور
    "Ayahuasca, spirituelle Arznei in Zeremonien der indigenen Völker im Amazonasgebiet." Open Subtitles اُستخدم كدواء روحانيفيبعضمناسبات.. السكان الأصليين في "بيرو" المُطلّة على نهر الأمازون" أجل،إذن،إذاكان هذا هوالأمر..
    Welche Arznei nahmen Sie? Open Subtitles سوف تصبح تعسا ، ذهنيا وعاطفيا أيضا ما نوع الدواء الذي تأخذيه؟
    Sie finden nur wenige klinische Studien an Kindern. Trotzdem geben wir Kindern täglich Medikamente, obwohl die einzigen Daten zur Sicherheit der Arznei von Erwachsenen stammen. TED لن تجد الكثير من التجارب الاكلينيكية شارك فيها أطفال و رغم ذلك فإنّنا نعطي الأطفال الأدوية يوميا و المعلومة الوحيدة الآمنة التي نمتلكها عن ذلك الدواء كنّا قد تحصلنا عليها من البالغين.
    Jede geschluckte Arznei durchläuft diese Phasen. Aber die Geschwindigkeit und die Menge des Arzneistoffs, die deine Blutbahn erreicht, hängt von Medikament, Person und Art der Einnahme ab. TED هذه الخطوات الأساسية هي نفسها لأي دواء يتم تناوله عن طريق الفم، إلا أن سرعة هذه العملية ومقدار الدواء الذي ينفذ إلى مجرى الدم لديك يختلف بناءً على الدواء، والشخص، وكيفية دخوله إلى جسمك.
    Immer entscheidet ihr euch für eine Waffe, nicht für eine Arznei. Open Subtitles دائماً تختارون السلاح بدل الدواء
    Mom, was für eine Arznei brauchst du denn? Open Subtitles أمي، أي نوع من الدواء تحتاجين؟
    Das Zimmer stank nach bitterer Arznei. Open Subtitles كانت رائحة الدواء المرير تعبق الغرفة.
    Meine Heilkunst reicht nicht. Er braucht elbische Arznei. Open Subtitles هذا يفوق مهاراتي العلاجية إنه 'يحتاج إلى دواء من عند الـ 'إلف
    -Ja. Bei mir wurde gestern eingebrochen. Meine Arznei wurde gestohlen. Open Subtitles لقد تم السطو على شقتي و أخذوا دواء الباركنسون
    Er sagte: "Russ, ich kann mit 93%-iger Genauigkeit voraussagen, ob eine Arznei Glukose beeinflusst." TED قال، "روس، أستطيع أن أتوقّع بما يقارب 93% من الدقة متى يمكن لأي دواء تغيير نسبة الجلوكوز."
    Das reicht für Amandas Arznei. Open Subtitles سأدفع أدوية "أماندا".
    Kostenlose Arznei, Mr. Black. Open Subtitles أدوية مجانية يا سيد (بلاك)
    Ich hab meine Arznei. Open Subtitles لقد حصلت دوائي
    Es sieht nicht aus wie eine Arznei. Open Subtitles قطعاً لا تبدو كدواء
    - Deine Arznei. Open Subtitles - لا يهمك ذلك - دواءك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more