"atmet noch" - Translation from German to Arabic

    • تتنفس
        
    • يزال يتنفس
        
    • ما زال يتنفس
        
    • مازال يتنفس
        
    Sie ist schon über 4.000 Jahre tot. Aber sie atmet noch. Open Subtitles أنها ميته منذ 4000 عام ولكنها مازالت تتنفس
    Sie atmet noch, keine erkennbaren Verletzungen. Open Subtitles إنها لا تزال تتنفس لا إصابات ملموسة
    Sie atmet noch. - Warum singst du nicht? Open Subtitles أنا لا أعرف لقد كانت تتنفس بلاشك
    - Er hatte einen Herzanfall. Aber er atmet noch. Open Subtitles أصيب هذا المسكين بنوبة قلبية أظنة ما يزال يتنفس,مع ذلك
    - Er atmet noch! Open Subtitles -نحن سنأكل الطعام الجيد -هو لا يزال يتنفس !
    Lass den Kleinen in Ruhe. Er atmet noch. Open Subtitles فرانكي,اترك هذا الفتى و شأنه ما زال يتنفس
    Mein Sohn atmet noch. Und sein Herz schlägt stetig. Man kann es fühlen. Open Subtitles إبني مازال يتنفس وقلبه ينبض بإمكانك رؤية ذلك
    Diese Leiche atmet noch. Open Subtitles هذه الجثة لا زالت تتنفس
    Oh Gott, ja, sie atmet noch. - Sue! Open Subtitles يا إلهي، إنها لا تزال تتنفس
    Ist okay, sie atmet noch. Open Subtitles لابأس هي مازالت تتنفس هي حية
    Sie atmet noch. Open Subtitles إنها لاتزال تتنفس
    Sie ist bewusstlos, aber sie atmet noch. Open Subtitles إنه مغشي عليها ، لكنها تتنفس.
    Das obere Opfer atmet noch. Open Subtitles الضحية التي بالأعلى تتنفس.
    Sie... Sie atmet noch. Ich... Open Subtitles إنها مازلت تتنفس
    Sie atmet noch. Open Subtitles إنها لا تزال تتنفس
    Hey! Diese Frau atmet noch! Open Subtitles هذه المرأة تتنفس!
    Okay, er atmet noch. Open Subtitles . حسناً , لا يزال يتنفس
    Die hier atmet noch etwas, Mama. Open Subtitles هذا لا يزال يتنفس امي
    Er atmet noch. Lass ihn in Ruhe, Frankie. Open Subtitles ما زال يتنفس,اتركه وشأنه ,فرانكي
    Nein. Er ist bewusstlos, aber er atmet noch. Sie kümmern sich gerade um ihn. Open Subtitles لا، فقد وعيه لكنه مازال يتنفس إنهم يسعفونه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more