| Wenn Atome wie Blaubeeren in der Erde sind, wie groß wäre der Atomkern? Vielleicht erinnerst du dich an Bilder des Atoms aus dem Physik-Unterricht, | TED | حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم، |
| Sie ist 1000-Billionen- Billionen-Billionen-mal größer als die Anzahl der Atome des gesamten Universums. | TED | إنه أضخم بترليون ترليون ترليون مرة من رقم الذرات في كل الكون. |
| Sie spalten doch hier keine Atome, Mann. Das hier ist keine Kernforschung. | Open Subtitles | أنت لا تفصل الذرات هنا، هذا ليس المركز الأروبي للأبحاث النووية |
| Vier Atome Wasserstoff, die vier Spitzen des Tetraeders, welche das kleine Kohlenstoffatom darstellen. | TED | أربع ذرات من الهيدروجين، النقاط الأربع لرباعي الأوجه، والتي تعني ذرات الكربون الصغيرة. |
| Also der erste Fall: all die Trillionen von Atome aus denen das Stück Metall besteht liegen still da und zur gleichen Zeit bewegen sich dieselben Atome auf und ab. | TED | من جهة .. هناك ترليون ذرة قد شكلت الجسيم المعدني هذا وهي ثابتة ولكن في نفس الوقت هذه الذرات تتحرك الى الاعلى والاسفل |
| Es verwendet elektromagnetische Felder, um die Atome vom Lärm der Umwelt zu isolieren. | TED | انها تستخدم حقول كهرومغناطسيه لفصل الذرات من ضجيج البيئه |
| Die Atome verlieren ihre individuelle Identität und die Regeln der Quantenwelt beginnen zu gelten, und das gibt Supraflüssigkeiten solche merkwürdigen Eigenschaften. | TED | الذرات تفقد هويتها الفرديه، وقوانين عالم الفيزياء تأخذ محلها، وهذا ما يعطي السوائل الهلاميه خصائصها الغريبه. |
| Mein älterer Bruder Panaki Bose verbrachte Stunden damit, mir Atome zu erklären, obwohl ich kaum die Grundrechenarten verstand. | TED | أخي الأكبر باناكي بوز أمضى ساعات من وقته ليشرح لي الذرات .عندما كنت بالكاد أفهم أساسيات علم الجبر |
| Um das zu verstehen, müssen wir uns folgende Frage stellen: Wie viele Atome sind in einer Grapefruit? | TED | ولتفهموا هذا، دعنا نطرح هذا السؤال: كم عدد الذرات موجود في الليمون الهندي؟ |
| Atome, unsichtbar. | TED | لا نستطيع أن نرى الذرات ولا أحد سيستطيع رؤيتها أبداً. |
| Wollen Sie schöne Strände, Wälder und Seen, oder wollen Sie lieber mit Computern Atome neu ordnen, um virtuelle Erfahrungen zu machen? | TED | هل تريدون شواطئ جميلة وغابات وبحيرات، أم تفضلون إعادة ترتيب بعض تلك الذرات مع أجهزة الكمبيوتر، وتمكين الخبرات الافتراضية؟ |
| Mit der Spitze eines leistungsstarken Mikroskops können wir Atome sogar bewegen und erstaunliche Nano-Einheiten kreieren. | TED | بطرف الميكروسكوب الأقوى بإمكاننا تحريك الذرات والبدء بتكوين آلات مذهلة وفائقة في الصغر. |
| Die Atome, aus denen Feststoffe, Flüssigkeiten und Gase bestehen, bewegen sich ständig. | TED | الذرات المكونة للمواد الصلبة، السوائل، والغازات في حالة حركة دائمة. |
| Wird er aber auf sehr präzise Weise verwendet, kann die Strahlkraft die sich bewegenden Atome fast zum Stillstand bringen, | TED | لكن عند استخدامها بطريقة دقيقة جداً، يستطيع زخم الأشعة أن يبطيء حركة الذرات وبالتالي يبردها. |
| Atome werden in eine Vakuumkammer eingespeist und ein magnetisches Feld zieht sie in die Mitte. | TED | تُحقن الذرات في حجرة تفريغ، ثم يوجههم المجال المغناطيسي إلى المنتصف، |
| Insgesamt sechs Strahlen in vertikaler Ausrichtung stellen sicher, dass die sich in alle Richtungen bewegenden Atome abgefangen werden. | TED | مجموعة من ستة حزم ضوئية متعامدة، تضمن اعتراض الذرات المتحركة في جميع الاتجاهات. |
| Doch warum will man Atome so sehr abkühlen? | TED | لكن لماذا نريد تبريد الذرات إلى هذه الدرجة؟ |
| Jedes Mal, wenn ich einatme atme ich eine Million-Milliarden-Milliarden Atome Sauerstoff ein. | TED | في كل مرة أستنشق، أستنشق ملايين المليارات من ذرات الأوكسجين. |
| Sie besagt, dass wenn man irgendein Stück Materie immer kleiner macht und untersucht, man zuerst Moleküle findet und dann Atome und subatomare Teilchen. | TED | تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية |
| Hast du dich mal gefragt, wie klein Atome tatsächlich sind? | TED | ولكن أراهن أنكم لم تفكروا قط في مدى صغر الذرة. |
| Ich bin so oft zwischen den Universen gereist,... meine Atome können sich bei geringstem Anlass spalten. | Open Subtitles | سافرت بين العالمين عدة مرات، ذراتي جاهزة للانشطار مع أدنى تحريض. |
| Aber wir wollten damit Atome anschauen, Eisenatome, so dass wir die Seite wie sie vorher und nachher war lesen konnten. | TED | ولكننا أردنا أن ننظر إلى الذرّات، ذرّات الحديد، حتى أنّه يمكننا قراءة الصفحة من ما قبل وبعد. |