"atomen" - Translation from German to Arabic

    • الذرات
        
    • ذرات
        
    • ذرة
        
    Obwohl ich weiß, dass dieser Stuhl aus Atomen besteht und daher tatsächlich auf viele Arten aus leerem Raum, finde ich ihn gemütlich. TED وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا.
    Er wollte versuchen, heraus zu finden, wie die Quantenwellenfunktion dieser riesigen Anzahl von Atomen aussah. TED سوف يحاول استنباط فكرة معادلة الموجة الكمية التي تحدد تموضع الكم الهائل من تلك الذرات
    Wenn Sie die richtige Art von Atomen verwenden und sie kalt genug werden, passiert etwas wirklich Bizarres. TED الان، اذا انت استخدمت النوع الصحيح من الذرات وجعلتها بارده كفايه، شيء غريب جداً سيحصل.
    Und die Mikroskope, die wir heute haben, können tatsächlich einzelne Atome sehen. Hier sind also ein paar Bilder von einzelnen Atomen. Jede Beule hier ist ein individuelles Atom. TED والمجاهر التي نتوفر عليها اليوم، تستطيع أن ترى ذرات منفردة. وهذه بعض الصور لذرات منفردة. كل نتوءة هنا هي عبارة عن ذرة.
    Der Großteil der Materie im Universum besteht nicht aus Atomen. TED معظم المادة في الكون ليست متكونة من الذرات.
    Sie unterscheidet sich sehr von unserer alltäglichen Welt, mit ihren Billionen von Atomen. TED وهو عالم يختلف كلياً عن عالمنا اليومي، مصنوع من تريليونات الذرات.
    Auch die unbewegte Materie, die aus Billionen von Atomen besteht. TED كل مادة غير حية، تتكون من تريليونات الذرات.
    denn sobald man Billionen von Atomen zusammensetzt, verliert sich diese Quanten-Eigenart. TED لأنه بمجرد أن تضع تريليونات الذرات معاً، فإن دهشة الكم تتلاشى تماماً.
    Zwischen Atomen und Molekülen war kein Unterschied auszumachen. TED لم يكن هناك فرق واضح بين الذرات والجزيئات.
    Alles was wir sehen, besteht aus kleinen, unteilbaren Teilen: Atomen. TED و هو أن كل ما نراه يتكون من أجزاء متناهية في الصغر لا تتجزأ، تسمى الذرات.
    Fügt man weitere Atome hinzu, verteilen sich die Elektronen und werden von vielen Atomen gleichzeitig genutzt. TED وبإضافة مزيد من الذرات، ستنتشر الإلكترونات بشكل أكبر، ويتم مشاركتها بين عدد كبير من الذرات في نفس الوقت.
    Über die Elektronenverteilung zwischen den Atomen kann man präzise die Eigenschaften von Halbleitern überprüfen, wie z. B. von Silizium. TED يسمح لنا فهم كيفية مشاركة الإلكترونات بين الذرات بالتحكم بشكل دقيق في خصائص المواد شبه الموصلة، مثل السيليكون.
    Sterne ziehen ihre Energie aus der Reaktion der Kerne in den Atomen miteinander. TED ما يوفر الوقود للنجوم هو كيفية تفاعل النويات في تلك الذرات مع بعضها البعض
    Und die komplexesten Dinge sind wir selbst, irgendwo zwischen den Atomen und den Sternen. TED وأكثر الأشياء تعقيدًا هي البشر فنحن في المنتصف ما بين الذرات والنجوم.
    denn die Atome und Moleküle meines Arms vermischten sich mit den Atomen und Molekülen der Wand. Das Einzige, was ich erkennen konnte, war diese Energie - Energie. TED لا أستطيع أن أحدد أين أبدأ وأين أنتهي لأن ذرات ذراعي وجزيئاته مختلطة مع ذرات وجزيئات الحائط
    Alle Dinge aus Atomen sind sichtbar. TED كل المواد المكونة من ذرات نستطيع رؤيتها.
    Das Gas bestand nur aus Atomen, die zu den einfachsten Elementen gehören. TED الغاز كان مكون فقط من ذرات تنتمي لأبسط العناصر،
    Kannst du fühlen, wie jedes Atom des Baumes an jedem anderen Atom zieht, und wie alle anderen Atome auf der Welt... an diesen Atomen ziehen? Open Subtitles هل تشعرين بكل ذرة من الشجرة إسحبيكلذرةأخرى وجميعالذراتالأخرىفيالعالم
    Aatoms? - Verstehen Sie? - Atomen. Open Subtitles بالنسبة للإنسان فإن الأمر يستغرق سبع سنوات قبل أن يتم لكل ذرة
    Das ist ein Protein, das aus 100 000 Atomen besteht. TED هذا بروتين يتكون من 100,000 ذرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more