"auf den kopf" - Translation from German to Arabic

    • على رأسك
        
    • على رأسه
        
    • على الرأس
        
    • على رأسها
        
    • على رأسي
        
    • فوق رأسك
        
    • على رأس
        
    • على عقب
        
    • في الرأس
        
    • في رأسه
        
    • نحو الرأس
        
    • على رأسكَ
        
    • على رؤوسكم
        
    • فوق رأسكِ
        
    • فوق رأسه
        
    Man wird höhenkrank. Es fühlt sich an, als würde jemand hinter dir stehen und dir mit einem Hammer die ganze Zeit auf den Kopf schlagen. TED وتشعر كما لو أن هناك شخص خلفك يحمل مطرقة ويضربك على رأسك طوال الوقت
    Ihnen mit einem Bleirohr auf den Kopf schlagen... Wo bleibt da der Spaß? Open Subtitles و أضربك على رأسك بماسورة من الرصاص او عصاه
    Wenn das so ist, warum schlug die Frau dem Mann mit dem Gewehr auf den Kopf? Open Subtitles إذا لم يخطتفوكى لماذا على وجه الأرض هذة المرأة ضربت هذا الرجل على رأسه بالبندقية
    500 Schläge im Jahr auf den Kopf eines 5-Jährigen? Keine gute Idee. Tatsächlich begünstigt es diese Krankheit. TED فقد تبين إنها ليست فكرة جيدة أن تضرب طفل بعمر الخامسة على الرأس كثيرًا خلال سنوات طفولته.
    Außer du betest dafür, dass ihr ein Bienenstock auf den Kopf fällt. Open Subtitles إلا إذا كُنتِ تنوين الصلاة لأن تسقط خلية نحل على رأسها
    Und sollte ich mich Ihnen doch nähern, schlagen Sie mir mit Ihrem Schuh auf den Kopf. Open Subtitles إذا إقتربت منك مرة أخرى إضربيني بحذئك على رأسي
    Ist dir der Apfel sprichwörtlich auf den Kopf gefallen und Pling, hast du ein Perpetuum Mobile erfunden? Open Subtitles يا ترى هل سقطت تفاحة نيوتن فوق رأسك وأضاء المصباح، وقمت باختراع آلة الدوران المستمر ؟
    Nur ein Toon wirft jemandem einen Safe auf den Kopf. Open Subtitles كما تقذف شخصية كرتونية خزنة على رأس رجل ما
    Du bist auf den Kopf gefallen, Toulouse. Open Subtitles ربما تكون وقعت على رأسك.. يا تولوز ماما..
    Und wenn ich Ihnen so lange vorsichtig auf den Kopf haue, bis die Beule kommt? Open Subtitles لم لا أظل أضربك بلطف على رأسك حتى يظهر النتوء
    Dieses Mal müssen sie dich fest auf den Kopf geschlagen haben. Open Subtitles لابد أنهم ضربوك بشدة على رأسك هذه المرة.
    - Auf den Dschungel, wo dir irgendein Vogel auf den Kopf scheißt, und damit dein Tag ruiniert ist. Open Subtitles الغابة، حيث قد يأتي أحد ويضربك على رأسك و يفسد يومك
    Selbst ein Schlag auf den Kopf ließ ihn nur kurz verstummen. Open Subtitles حتى ضربة على رأسه لم تستطع إخراسه إلاّ دقائق قصيرة
    Man sollte sich immer auf den Kopf stellen, wenn man sie betrachten will. Open Subtitles واحد يجب أَن ينظر إليه دائماً مقام على رأسه
    Bis wir an einen Platz kommen, wo die Szenerie so grandios sein wird, dass es mich wie mit einem Hammer auf den Kopf trifft. Open Subtitles سوف أرتفع و أضربه على رأسه مثل المطرقة و سيكون غروب الشمس جميل جدا
    Ich würde Sie nicht auf den Kopf schlagen. Open Subtitles لو كنت أريد قتلك لن افعل شىء غبيا مثل الضرب على الرأس
    Er tat mir nicht weh, sondern schlug mir auf den Kopf. Open Subtitles حسنا، أنه لم يآذني لكنه ضربني على الرأس شششش
    Es dreht alles irgendwie ein bisschen auf den Kopf. TED إذاً فهو نوع من قلب الأشياء على رأسها قيلاً.
    Einen verletzte ich mit dem Messer, aber sie schlugen mir mit dem Gewehr auf den Kopf. Open Subtitles قطعت أحدهم بسكيني لكنهم ضربوني على رأسي بالبندقية
    Ich bitte Sie nicht nochmal. Stehen Sie auf und legen Sie die Hände auf den Kopf. Open Subtitles الآن، لن أطلب منك مجدداً، إنهض وضع يديك فوق رأسك.
    Nun, Karl, im Vergleich, wurde schnell getötet ein einzelner Stoß auf den Kopf im Affekt. Open Subtitles الآن، كارل، بالمقارنة، قتل بسرعة شديدة، ضربة وحيدة على رأس في لحظة غضب
    In allen statistischen Daten hält sich vielleicht etwas versteckt, dass die Befunde auf den Kopf stellt. TED أي مجموعة من الإحصاءات ربما تخبئ شيئاً بداخلها شيئاً قد يقلب النتائج رأساً على عقب
    - Ja. Schlag mir einen Stein auf den Kopf, wenn du dich dann besser fühlst. Open Subtitles أنت يمكن أن تضربني في الرأس بالصخرة إذا هو سيجعلك تشعر بالتحسّن.
    Offenbar erleichterte er die Empfehlungen, auf Geheiß des echten Masterminds, dann bekam er für den ganzen Ärger eine Klimaanlage auf den Kopf. Open Subtitles لذا من المُحتمل أنه قام بتسهيل المقابلة للعقل المُدبر الحقيقي ثم تلقي وحدة تكييف في رأسه نتيجة للمشاكل التي فعلها.
    Zielt nicht auf den Kopf, sondern schießt den Zack einfach nur nieder! Open Subtitles لو أنّك لا تصوّب جيّداً، لا تصوّب نحو الرأس أوقع الزومبي على الأرض وحسب
    Keine Anzeichen eines Traumas außer der Wunde bedeutet, niemand hat Sie auf den Kopf geschlagen. Open Subtitles لا أثر للإصابة سوى القطع ما يعني أنّه لم يضربكَ أحد على رأسكَ
    Hände auf den Kopf. Alle zur Gilling. Sofort, los. Open Subtitles أيديكم على رؤوسكم و تحركوا إلى المنضدة، حالا
    Gesicht zur Ecke, Hände auf den Kopf. Open Subtitles اتجهي إلى الزاوية وضعي يديكِ فوق رأسكِ.
    - Ihm ist 'ne Farbdose auf den Kopf gefallen, und dann ging er über Bord. - Über Bord? Open Subtitles علبة الطلاء سقطت فوق رأسه كاد ان يسقط من ظهر السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more