"auf der veranda" - Translation from German to Arabic

    • على الشرفة
        
    • في الشرفة
        
    • على السقيفة
        
    • في الرواق
        
    • على الشرفه
        
    • على شرفة
        
    • على شرفتك
        
    • على العتبة
        
    Ich serviere das Eis auf der Veranda. Da ist es kühler. Open Subtitles سأسكب المثلجات و أقدمها على الشرفة الطقس أبرد في الخارج
    Oben ist eins frei geworden, aber das hat der Gentleman auf der Veranda gemietet. Open Subtitles قد شغرت الغرفة الخلفيّة في الطبقة الثانية ولكنّ ذلك الرجل على الشرفة استأجرها
    Als ich auf der Veranda stand und in meinen Taschen kramte, merkte ich, dass meine Schlüssel fehlten. TED وأثناء وقوفي على الشرفة الأمامية، كنت أتحسس جيوبي بحثا، فأكتشفت أن مفاتيحي ليست معي.
    Und dennoch, auf der Veranda der Hütte dieses Mannes sah ich vier Fische. Er musste ja schließlich seine Familie ernähren. TED وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك.
    "Heute Morgen, ist der Milchmann auf der Veranda tot umgefallen." Open Subtitles هذا الصباح ، بائع الحليب سقط ميتا على السقيفة
    Lass mich nicht auf der Veranda stehen, als wollte ich was verkaufen. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    auf der Veranda wehte vergessen ein Hemd von dir. Open Subtitles نسيت أحد قمصانك على الشرفة ترتعد في الريح
    "Was soll ich tun? auf der Veranda sitzen und den Hund streicheln bis ich tot umfalle?" Open Subtitles "الجلوس على الشرفة والحيوانات الأليفة كلب كل يوم يمر وقت طويل حتى أنا قطرة ميت؟"
    Der Teil, bevor ich dich auf der Veranda geküsst habe. Open Subtitles ذلك الجزء الذي يسبق عدم تقبيلي لكِ على الشرفة
    Ist die Luft rein, öffnet er ein Buch auf der Veranda. Open Subtitles عندما يحين الوقت.. سوف يفتح كتابً على الشرفة.
    Die hast du auf der Veranda gelassen, was übrigens ein Zeichen sein könnte für frühes Alzheimer. Open Subtitles لقد تركت تلك على الشرفة والتي بالمناسبة يمكن ان تكون علامة لمرض الخرف المبكر
    "nicht deinen Wissenschaftskram auf der Veranda liegen zu lassen?" Open Subtitles من ترك أشياءك العلمية بالخارج على الشرفة ؟
    Wie dem auch sein, ich kam jedenfalls mit ein paar Bier hinterher... und wir tranken sie auf der Veranda, während wir den aufziehenden Gewitterwolken zusahen. Open Subtitles على أي حال خرجت مع زجاجتي جعة و شربناهما على الشرفة الأمامية نشاهد اقتراب غيوم العاصفة
    - Kann ich mit dir auf der Veranda darüber reden? - Okay. Open Subtitles هل أستطيع التحدث معك على الشرفة لثواني حسناً
    Warum kann er nicht auf der Veranda schlafen? Das ist warm genug. Open Subtitles لما لاينام على الشرفة إنّها دافئة نوعاً ما.
    (Zeuge) Wir gaben eine Party bei uns und standen auf der Veranda... Open Subtitles لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا
    Da war eine ganze Palette voller Tulpenzwiebel auf der Veranda und die haben sie einfach dagelassen. Open Subtitles لقد كان هناك صندوق زجاجي ملئ بالرصاص في الشرفة ولقد تركوها
    Mein Hausschlüssel liegt unter der Schildkröte auf der Veranda. Open Subtitles مفاتيح منزلي تحت السلحفاة الخزفيّة في الشرفة الأماميّة
    Da waren ein halbes Dutzend Schläger, die dich auf der Veranda geschnappt hätten. Open Subtitles كان هناك نصف درزينة من الرجال ليحموه على السقيفة.
    Warte auf der Veranda. Open Subtitles انتظر في الرواق ..
    Das nächste Mal wird deine Zunge auf der Veranda liegen. Open Subtitles لسانك انت من سيكون على الشرفه مايك؟
    Oder Sie stehen auf der Veranda und rauchen eine Packung Virginia Slims. Open Subtitles ربما كنتي تقفين على شرفة الشمس تدخنين علبة من فيرجينيا التنحيف
    Sie sagte Dein Nachbar fand Dich auf der Veranda liegend. Open Subtitles قالت بأنّ جارك وجدك مسجىً بالخارج على شرفتك
    Der Typ, mit dem du zehn Minuten auf der Veranda geknutscht hast. Open Subtitles الشخص الذي كُنتِ تعانقينه على العتبة منذ 10 دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more