Ich serviere das Eis auf der Veranda. Da ist es kühler. | Open Subtitles | سأسكب المثلجات و أقدمها على الشرفة الطقس أبرد في الخارج |
Oben ist eins frei geworden, aber das hat der Gentleman auf der Veranda gemietet. | Open Subtitles | قد شغرت الغرفة الخلفيّة في الطبقة الثانية ولكنّ ذلك الرجل على الشرفة استأجرها |
Als ich auf der Veranda stand und in meinen Taschen kramte, merkte ich, dass meine Schlüssel fehlten. | TED | وأثناء وقوفي على الشرفة الأمامية، كنت أتحسس جيوبي بحثا، فأكتشفت أن مفاتيحي ليست معي. |
Und dennoch, auf der Veranda der Hütte dieses Mannes sah ich vier Fische. Er musste ja schließlich seine Familie ernähren. | TED | وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك. |
"Heute Morgen, ist der Milchmann auf der Veranda tot umgefallen." | Open Subtitles | هذا الصباح ، بائع الحليب سقط ميتا على السقيفة |
Lass mich nicht auf der Veranda stehen, als wollte ich was verkaufen. | Open Subtitles | لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً |
auf der Veranda wehte vergessen ein Hemd von dir. | Open Subtitles | نسيت أحد قمصانك على الشرفة ترتعد في الريح |
"Was soll ich tun? auf der Veranda sitzen und den Hund streicheln bis ich tot umfalle?" | Open Subtitles | "الجلوس على الشرفة والحيوانات الأليفة كلب كل يوم يمر وقت طويل حتى أنا قطرة ميت؟" |
Der Teil, bevor ich dich auf der Veranda geküsst habe. | Open Subtitles | ذلك الجزء الذي يسبق عدم تقبيلي لكِ على الشرفة |
Ist die Luft rein, öffnet er ein Buch auf der Veranda. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت.. سوف يفتح كتابً على الشرفة. |
Die hast du auf der Veranda gelassen, was übrigens ein Zeichen sein könnte für frühes Alzheimer. | Open Subtitles | لقد تركت تلك على الشرفة والتي بالمناسبة يمكن ان تكون علامة لمرض الخرف المبكر |
"nicht deinen Wissenschaftskram auf der Veranda liegen zu lassen?" | Open Subtitles | من ترك أشياءك العلمية بالخارج على الشرفة ؟ |
Wie dem auch sein, ich kam jedenfalls mit ein paar Bier hinterher... und wir tranken sie auf der Veranda, während wir den aufziehenden Gewitterwolken zusahen. | Open Subtitles | على أي حال خرجت مع زجاجتي جعة و شربناهما على الشرفة الأمامية نشاهد اقتراب غيوم العاصفة |
- Kann ich mit dir auf der Veranda darüber reden? - Okay. | Open Subtitles | هل أستطيع التحدث معك على الشرفة لثواني حسناً |
Warum kann er nicht auf der Veranda schlafen? Das ist warm genug. | Open Subtitles | لما لاينام على الشرفة إنّها دافئة نوعاً ما. |
(Zeuge) Wir gaben eine Party bei uns und standen auf der Veranda... | Open Subtitles | لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا |
Da war eine ganze Palette voller Tulpenzwiebel auf der Veranda und die haben sie einfach dagelassen. | Open Subtitles | لقد كان هناك صندوق زجاجي ملئ بالرصاص في الشرفة ولقد تركوها |
Mein Hausschlüssel liegt unter der Schildkröte auf der Veranda. | Open Subtitles | مفاتيح منزلي تحت السلحفاة الخزفيّة في الشرفة الأماميّة |
Da waren ein halbes Dutzend Schläger, die dich auf der Veranda geschnappt hätten. | Open Subtitles | كان هناك نصف درزينة من الرجال ليحموه على السقيفة. |
Warte auf der Veranda. | Open Subtitles | انتظر في الرواق .. |
Das nächste Mal wird deine Zunge auf der Veranda liegen. | Open Subtitles | لسانك انت من سيكون على الشرفه مايك؟ |
Oder Sie stehen auf der Veranda und rauchen eine Packung Virginia Slims. | Open Subtitles | ربما كنتي تقفين على شرفة الشمس تدخنين علبة من فيرجينيا التنحيف |
Sie sagte Dein Nachbar fand Dich auf der Veranda liegend. | Open Subtitles | قالت بأنّ جارك وجدك مسجىً بالخارج على شرفتك |
Der Typ, mit dem du zehn Minuten auf der Veranda geknutscht hast. | Open Subtitles | الشخص الذي كُنتِ تعانقينه على العتبة منذ 10 دقائق |