"auf die insel" - Translation from German to Arabic

    • للجزيرة
        
    • إلى الجزيرة
        
    • إلي الجزيرة
        
    • الى الجزيرة
        
    • لهذه الجزيرة
        
    • إلى هذه الجزيرة
        
    • إلى الساحل
        
    • لتلك الجزيرة
        
    • في الجزيرة
        
    Es ist toll. Ich lasse uns mit dem Bus auf die Insel fahren. Open Subtitles ‫إنه رائع , سأجعل الحافلة تنقلنا للجزيرة
    Alexandros, kommst du mit auf die Insel? Open Subtitles أليكساندر ، هل ستأتي؟ إننا ذاهبون للجزيرة أين؟
    Ah, noch etwas, vor 2 Monaten haben wir eine Agentin auf die Insel eingeschleust. Open Subtitles للمناسبة، منذ شهرين، أرسلنا عميلة لنا إلى الجزيرة
    Sie werden nicht riskiert haben, eine Waffe auf die Insel mitzunehmen. Ihre Methoden sind diskreter. Open Subtitles لا أعتقد أنه أراد المخاطرة باحضار أسلحة إلى الجزيرة, فذلك ليس من أساليبه
    Richtig. Und Sie? Gehen Sie nicht auch auf die Insel? Open Subtitles حقاً ، وأنت ألن تذهب إلي الجزيرة أيضاً ؟
    Miles hier und drei seiner Leute kamen vor einer Woche auf die Insel. Open Subtitles مايلز هنا وثلاثة من جماعته أتو الى الجزيرة قبل أسبوع تقريبا
    Euch war es nur möglich, zurück auf die Insel zu kommen, weil ihr es alle zusammen in Angriff genommen habt. Open Subtitles لقد استطعتم العودة لهذه الجزيرة لأنكم كنتم جميعاً سوياً.
    Alles, was hier passiert ist, seit wir auf die Insel kamen, das ist der einzige Weg, sie zu beschützen. Open Subtitles كل شيء حدث منذ جئنا للجزيرة انها الطريقة الوحيدة لحمايتها
    Dein Frachter, diese Männer da kamen auf die Insel, um uns alle umzubringen. Open Subtitles جماعتكم أتوا للجزيرة لقتلنا جميعا قلت أن طائرتنا اكتشفت بقعر المحيط
    Wie ihr alle wißt, sind Miles und drei seiner Leute vor etwa einer Woche auf die Insel gekommen. Open Subtitles كما تعلمون جميعا مايلز هنا وثلاثة من جماعته أتو للجزيرة قبل أسبوع تقريبا
    (Congaz) Und so nahmen die Wikinger Kurs auf die Insel Pump. Open Subtitles وهكذا الفايكنج وضعو خطتهم للوصول للجزيرة المضخة
    Sie haben gesagt, Sie brachten mich hier auf die Insel, um etwas sehr wichtiges zu tun. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك أحضرتني للجزيرة للقيام بشيء هام للغاية.
    Aufgrund von vagen Beschuldigungen wurden sie auf die Insel... geschickt, um dort den Bestand zu vergrößern. Open Subtitles إحتجزوا الكثيرين فى المدينة لمخالفات غير محددة... ... كى يرسلوهم إلى الجزيرة بهدف زيادة سكانها.
    Und Ihr Weg, ganz gleich was Sie tun oder getan haben, Ihr Weg führt zurück auf die Insel. Open Subtitles ودربك، مهما فعلتَ أو تفعل، فإنّ دربك يفضي إلى الجزيرة
    Dieselbe Person, die uns zeigen wird, wie wir zurück auf die Insel kommen. Open Subtitles الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة
    Wenn's Mama auf die Insel treibt, auf Austernjagd zu geh'n, Open Subtitles عندما ذهبت والدتك إلى الجزيرة لجمع المحار
    Wenn's Mama auf die Insel treibt, auf Austernjagd zu geh'n, Open Subtitles عندما ذهبت والدتي إلى الجزيرة لالتقاط المحار
    {y:bi}Auch dem Gewinner der heutigen Ziehung {y:bi}winkt der Umzug auf die Insel. Open Subtitles فائزون اليوم سيُختيروا بشكل عشوائي لينتقلوا إلي الجزيرة
    Vom Büro für Land- und Minenentwicklung. Er will auf die Insel fahren. Open Subtitles من مكتب اداره المناجم في الجزيرة يريد الدخول الى الجزيرة
    Niemand verlässt oder kommt auf die Insel... ohne Creems Erlaubnis. Open Subtitles لا أحد يغادر أو يأتي لهذه الجزيرة. بدون موافقة "كرييم"
    - Warum? Weil sie in 30 Jahren diejenige ist ... die uns sagen wird, wie wir zurück auf die Insel kommen. Open Subtitles لأنه بعد 30 سنة، هي من ستخبرنا بكيفية العودة إلى هذه الجزيرة
    Morgen durchlauft ihr das Reinigungsritual, dann geht es auf die Insel. Open Subtitles غداً، ستخضعون لطقوس التطهير ثم يمكنكم التوجه إلى الساحل
    Allah offenbarte mir, dass du morgen Mittag zu mir auf die Insel dort hinten kommst und mich tot neben einem Brunnen auffindest. Open Subtitles الله كشف لي أنك ستجيء في الظهيرة لتلك الجزيرة وستجدني ميت قرب بئر
    Er wollte es auf die Insel bringen, um mir den Mord in die Schuhe zu stecken. Open Subtitles لقد أراد وضعها كدليل في الجزيرة ليلصق التهمة بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more