"auf die liste" - Translation from German to Arabic

    • على القائمة
        
    • في القائمة
        
    • على قائمة
        
    • إلى القائمة
        
    • في قائمة
        
    • ضمن القائمة
        
    • قائمة ما
        
    • إلى اللائحة
        
    Man muss sich darum kümmern, dass sie einen auf die Liste schreibt. Open Subtitles يجب ان تتدللين عليها... لتأكيد وضع اسمك على القائمة الملعونة. كلبة.
    Soll ich noch Brutalität mit auf die Liste setzen? Open Subtitles انت حقا تريد مني وحشية الشرطة على القائمة ؟
    keiner ich habe es von der liste gelesen auf die Liste ? Open Subtitles أين سمعت اسم كيم إين سووك ؟ لم أسمعه من أحد ، إنه موجود في القائمة
    Ehe jemand auf die Liste kommt, müssen weitere Aspekte berücksichtigt werden. Open Subtitles هناك إعتبارات أخرى قبل وضع المريض على قائمة المتبرع إليهم
    Das heisst euren Apfel gibt es noch. Findet ihn. Sorgt dafür, dass er nicht auf die Liste kommt." TED ابحثوا عنه, وتأكدوا أن لا ينضم إلى القائمة
    Ich setze AD EX... auf die Liste deiner Freunde, und als kleinen Extrabonus... hat dein Computer ein paar Dinge zu sagen. Open Subtitles اذن سوف اضع اديكس في قائمة اصدقائك وكهدية اضافية جهازك لديه بعض الامور ليقولها استمعي استمعي
    Ich sage damit, dass jemand Ihren Namen auf die Liste setzen wird. Sie waren eine Polizistin. Würden Sie das nicht tun? Open Subtitles أقول أنّ شخصاً ما سيضع اسمكِ على القائمة لقد كنتِ شرطيّة، أليس كذلك؟
    Die Maske fällt. Packe sie auf die Liste. Open Subtitles إزالة الستار الشعوريّ ، ضعها على القائمة.
    Siehst du, noch etwas, was ich nicht auf die Liste setzen könnte. Open Subtitles أترى، هُناك شيئ آخر لن أتمكنّ من وضعه على القائمة.
    Setz ihn auf die Liste, wenn du die anderen holst. Open Subtitles حسنٌ، ضعيها على القائمة لمّا تحصلين على الآخـرين
    Als ich das letzte Mal auf die Liste sah, standen Sie auf Position zwei. Open Subtitles حسنا , في اخر مرة رأيت القائمة كنت الثاني على القائمة.
    - Kann ich Ihren Namen auf die Liste für heute Abend setzen? Open Subtitles هل يُمكنني وضع إسمك على القائمة لليلة ؟ تراجع
    Wenn Sie noch etwas anderes zum Ansehen haben wollen, schreiben Sie es auf die Liste. Open Subtitles إن وددتَ شيئاً لتشاهده ضعه في القائمة 00: 23: 52,273
    Ich liebe es, dass wir vor zwei Wochen diesen Raum auf die Liste geschrieben haben. Open Subtitles أحب أننا منذ اسبوعين وضعنا هذه الغرفة في القائمة
    Was, wenn ich sagen würde, ich könnte dich auf die Liste derjenigen bringen, die ihn ersetzen? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّ بوسعي وضع اسمك في القائمة القصيرة لمنصبه؟
    Mein Arzt wollte mich auf die Liste für eine Lungentransplantation setzen; TED وكان طبيبي يحثني على ان اضع اسمي على قائمة المنتظرين لعمليات استبدال الاعضاء
    - Ich glaube nicht, dass wir einen zeitreisenden Scharfschützen auf die Liste der Meistgesuchten setzen können. Open Subtitles لا أظن أنّ بوسعنا وضع صورة قنّاص؛ ومسافر زمنيّ على قائمة أكثر المطلوبين.
    Wann komme ich mal auf die Liste der Mädchen, denen du Geld gibst? Open Subtitles ماذا علي فعله لأكون على قائمة الفتيات اللاتي يقبضن منك المال؟
    Natürlich sind auch Ernährung, Ausbildung, Gesundheit und Umwelt wichtige Bestandteile der nächsten Entwicklungsagenda. Aber es gibt gute Gründe dafür, dass die weltweit führenden Politiker die Verringerung illegaler Geldflüsse mit auf die Liste setzen. News-Commentary لا شك أن التغذية والتعليم والصحة والبيئة من المظاهر المهمة في الأجندة الإنمائية التالية. ولكن زعماء العالم لديهم سبب مقنع لإضافة مسألة الحد من التدفقات المالية غير المشروعة إلى القائمة.
    Ja. Aber ich kann Sie wieder auf die Liste nehmen. Open Subtitles نعم، لكنْ أستطيع إعادة اسمَيكما إلى القائمة
    Schreib' Parasiten und Infektionen, die durch Nahrung übertragen werden mit auf die Liste. Open Subtitles ضعي الطفيليات ووعاء الفاكهة والعداوى في قائمة ما سنتفقده سأبحث في غرفة النوم
    Wir mussten auf die Liste kommen. Open Subtitles توجب علينا أن نكون ضمن القائمة
    Dann schreib gleich noch eins auf die Liste. Open Subtitles أجل ، حسناً ، أضيفي هذه إلى اللائحة أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more