"auf eurer seite" - Translation from German to Arabic

    • في صفّكم
        
    • في صفكم
        
    • بصفكم
        
    • بجانبكم
        
    • في جانبكم
        
    Wegen Vietnam. Wir waren auf eurer Seite. Open Subtitles إنّه أمر متعلّق بـ(فيتنام) فقد قاتلنا في صفّكم
    Wir sind auf eurer Seite. Open Subtitles نحن نقف في صفّكم
    Ich bin auf eurer Seite. Das musst du mir glauben. Open Subtitles انتظروا، أنا في صفكم لا تسببوا أي متاعب
    Ganz ruhig, ich bin auf eurer Seite. Open Subtitles بهدوء, أنا في صفكم
    - Gott, Leute, ich bin auf eurer Seite! Open Subtitles . تراجع . بربكم يا رفاق, إنني بصفكم
    Leute... wir sind auf eurer Seite. Open Subtitles يارفاق.. إننا نقف بصفكم.
    - Ich bin auf eurer Seite. - Was? Open Subtitles أنا أقف بجانبكم - ماذا؟
    Ich bin auf eurer Seite. Open Subtitles انا بجانبكم
    Bleibt ruhig. Wir sind auf eurer Seite. - Sprich bitte für dich. Open Subtitles على هونكم يا رفاق، إنّنا في جانبكم
    Merlyns Männer sahen mich für dein Team kämpfen. Darhk wird jetzt wissen, dass ich auf eurer Seite bin. Open Subtitles رجال (ميرلن) رأوني أقاتل لأجل فريقك، (دارك) يعلم الآن أنّي في صفّكم.
    Wir sind auf eurer Seite! Open Subtitles .نحن في صفّكم
    Und Allah ist auf eurer Seite. Open Subtitles والله في صفّكم
    - Unmöglich. Ich war nie auf eurer Seite. Ich war auf meiner Seite. Open Subtitles لم أكن في صفكم قط كنت في صفي
    Ich bin auf eurer Seite. Open Subtitles أنا في صفكم
    Ganz ruhig, ich bin auf eurer Seite. Open Subtitles ,فأنا بصفكم
    Ich bin auf eurer Seite! Open Subtitles ! أنا بجانبكم
    Es gibt keinen Grund, warum ich sowas machen würde. Ich bin auf eurer Seite. Open Subtitles لم يكن هناك سبب لأفعل هذا انا في جانبكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more