"auf sand" - Translation from German to Arabic

    • على الرمال
        
    • على الرمل
        
    Du hast einst von Ehre auf Sand geträumt. Machen wir das zu deiner letzten Arena. Open Subtitles كنت تحلم بالموت على الرمال فلتجعل هذا المكان حلبتك الأخيرة
    Vielleicht kennen es einige von Ihnen. Ein paar Zeilen gehen wie so: "Ein Narr aber hat auf Sand gebaut / Und die Flut steigt hoch / Und das Haus auf dem Sand fällt um". TED ربما يعرفها بعضكم. كلماتها كالتالي: "بنى الغبي بيته على الرمال/ وجاء المد عاتياً/ وتحطم البيت الذي على الرمال".
    Krabben treten nie daneben, weil sie sich normalerweise auf Sand bewegen – bis sie in unser Labor kommen. TED الآن السرطان لا تفوت موطئ الأقدام، لأنها تتحرك عادة على الرمال -- حتى ياتون إلى مختبرنا.
    Borges sagt, "Nichts ist auf Stein gebaut sondern alles ist auf Sand gebaut. Aber wir müssen so bauen als ob Sand Stein wäre." TED قال بورخيس : لا يوجد شيء بُني على الحجر، كل شيء بني على الرمل ولكن علينا أن نبني وكأن الرمل كان حجرا
    Wer aber meine Worte hört und nicht danach handelt, ist wie ein unvernünftiger Mann, der sein Haus auf Sand baute." Open Subtitles '' وكل من يسمع أقوالي هذه '' ولا يعمل بها'' ''يشبه برجل جاهل '' بنى بيته على الرمل''
    - Busse fahren nicht auf Sand. - Du könntest von einem Hai gefressen werden. Open Subtitles لا يُمكن للحافلات التحرّك على الرمال.
    Ein Haus, gebaut auf Sand, wird einstürzen. Open Subtitles المنزل المبني على الرمال المتحركة سيسقط
    Da steht, Patrick sagte den Behörden, dass er die Angriffe überstand, indem er sich auf Sand konzentrierte. Open Subtitles أخبر باترك السلطات أنه خلال الهجوم كان يركز على الرمل
    Homer, gedenken Sie Matthäus, Buch sieben, Vers 26... der Narr, der sein Haus auf Sand erbaute. Open Subtitles "هومر) أريدك ان تتذكر معي "ماثيو 7: 26) الرجل الغبي الذي بنى بيته على الرمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more