"aus dem haus zu" - Translation from German to Arabic

    • من المنزل
        
    • خارج المنزل
        
    • من البيت
        
    Es ist schon verrückt, in der richtigen Welt zu arbeiten, einen richtigen Job zu haben, aus dem Haus zu gehen. Open Subtitles إنه لجنون التواجد ،في العالم الحقيقي ،الحضي بوظيفة فعلية الخروج من المنزل يرهق المرء
    Morgens alle aus dem Haus zu bekommen kann sehr schwierig sein, insbesondere am ersten Schultag. Open Subtitles اخراج الجميع من المنزل في الصباح صعبٌ للغاية. خصوصاً اليوم الأول في المدرسة.
    Nun, es ist ein geringer Preis, um dich endlich mal aus dem Haus zu kriegen. Open Subtitles حسناً إنه ثمن زهيد لأخرجك من المنزل أخيراَ
    Ich fasse es nicht, dass du so verrückt warst, die Seherin aus dem Haus zu lassen. Open Subtitles لا أصدق أنك كنت مجنونة بما يكفي لتأخذي عرافة خارج المنزل
    Sie sagen: »Wie könnt ihr es wagen, mit diesem Kind aus dem Haus zu gehen und andere Menschen zu erschrecken? TED يقولون، " كيف تتجرأ على اخذ الطفل خارج المنزل وتخيف الناس
    Alle Fähigkeiten, die ich erforschte, schienen nutzlos, wenn ich Amanda nicht helfen konnte, sich aus dem Haus zu schleichen. Open Subtitles كل القدرات التي اكتشفتها تبدو عديمة الفائدة إن لم استطيع جعل أماندا تهرب من البيت
    Ich halte es für etwas zu gefährlich, Dumm und Dümmer aus dem Haus zu lassen. Open Subtitles أرى خطورة حرجة في السماح للمتخلّف والمعتوه بالخروج من البيت.
    Es ist so schön, mal aus dem Haus zu kommen und etwas Zeit mit einem anderen Erwachsenen zu verbringen. Open Subtitles إنه لطيف جدا أن تخرج من المنزل وتقضي وقتا مع شخص ناضج آخر
    Er würde ein Fass Eierlikör trinken und versuchen, mich mit Waffengewalt aus dem Haus zu schmeissen. Open Subtitles كان ليشرب جالونا من شراب البيض ثم يحاول طردي من المنزل تحت تهديد السلاح
    Außer Sie möchten mir dabei helfen, meine Kinder aus dem Haus zu bekommen. Open Subtitles إلا إذا أردت مساعدتي على إخراج أولادي من المنزل.
    Ja, aber manchmal ist es schön aus dem Haus zu kommen, etwas zu fahren, aus der Stadt zu kommen und zurückzukehren. Open Subtitles أجل، لكن أحيانًا يطيب للمرئ الخروج من المنزل وقيادة السيّارة والخروج من البلدة، ثم العودة، ألا توافقينني؟
    Und wenn wir uns beeilen, aus dem Haus zu gehen und wir viel zu regeln haben, regelt er alles, so dass ich Zeit habe, mich fertig zu machen. TED وعندما نهمّ بالخروج من المنزل مسرعين ولدينا الكثير من الإرتباطات، فهو يتولى كل شيء، لذلك يتوفر لي الوقت، لأصفّف شعري وأضع زينتي.
    Sie wollten ihn sehen, versuchten, ihn aus dem Haus zu treiben. Open Subtitles يحاولون إخافته لإخراجه من المنزل
    Es wird gut sein, aus dem Haus zu kommen. Open Subtitles سيكون من الجيد أن أخرج من المنزل
    Sie haben ihn benutzt, um mich aus dem Haus zu locken. Open Subtitles لقد إستغلوه كي يستدرجوني خارج المنزل
    Sie brachten die Kätzchen dazu, aus dem Haus zu flüchten. Open Subtitles تهرب على اثرها القطط خارج المنزل
    Ein weiterer Grund aus dem Haus zu bleiben. Open Subtitles سبب آخر لك لتبقى خارج المنزل.
    Raus hier. Du hast zehn Sekunden, um aus dem Haus zu verschwinden. Open Subtitles أخرج, لديك عشر ثواني لتخرج من البيت
    Er hat Katherine gezwungen, sie aus dem Haus zu locken. Open Subtitles -ماذا؟ "لقد جعل (كاثرين) تغريها للخروج من البيت"
    Sie hatte recht, dich aus dem Haus zu schmeißen. Open Subtitles لقد كانت محقة بطردك من البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more