"aus der gefangenschaft" - Translation from German to Arabic

    • من الأسر
        
    Und ich denke, wir wissen was passiert, wenn ein super intelligenter Affe der sauer auf Menschen ist, aus der Gefangenschaft entkommt. Open Subtitles وأعتقد أننا نعرف ما يحدث عندما يهرب قرد فائق الذكاء غاضب من البشر من الأسر
    Dort gibt es einen unschätzbaren Juwel, der aus der Gefangenschaft befreit werden muss. Open Subtitles فثمة جوهرة لا تقدر بثمن يجب تحريرها من الأسر
    Glaubst du wirklich, dass Walker Browning aus der Gefangenschaft entkommt, auf dich schießt, und dann wieder arbeiten geht? Open Subtitles هل تعتقد حقا ً بأن والكر براونينج سوف يهرب من الأسر, يطلق عليك النار و من ثم يتجه عائدا ًإلى عمله ؟
    Vor 65 von euren Jahren habt ihr mich aus der Gefangenschaft befreit. Open Subtitles منذ 65 عامًا من سنواتكم، أنقذتموني من الأسر.
    Und kann Seine Heiligkeit nie aus der Gefangenschaft fliehen... Open Subtitles وبما أن قداسته لن يهرب أبداً من الأسر...
    Ihr habt mich aus der Gefangenschaft befreit. Open Subtitles حررتني من الأسر
    Nach Benedict Arnolds Verrat und seiner Flucht aus der Gefangenschaft... hat er noch ein Jahr für die Briten gekämpft. Open Subtitles (بعد خيانة (آرنولد بينيديكت و هروبه من الأسر قام بمحاربة البريطانيين لعام آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more