| Siehst du deine Mutter oft? Kommt sie jedes Mal aus Deutschland? | Open Subtitles | أترى أمك كثيرا في كل مرة تأتي من ألمانيا ؟ |
| Sein Name ist Christoph, ein Kundenbetreuer aus Deutschland. | TED | اسمه كريستوف، وهو مدير خدمة عُملاء من ألمانيا. |
| Als nächstes haben wir Berge von hartem Pornomaterial, größtenteils aus Deutschland. | Open Subtitles | العاهرات والفسق القادم من المانيا عليك ان تنظر الى هذا |
| Anwälte aus Frankreich, Ingenieure aus Deutschland, Architekten aus Holland und jetzt natürlich auch Soldaten aus Amerika. | Open Subtitles | محامون من فرنسا مهندسون من المانيا مهندسون معماريون من هولندا والان بالطبع محاربون من امريكا |
| Sie kommen aus Deutschland? - Ja, stört Sie das? | Open Subtitles | لذلك أنت ألماني نعم، هل هي مشكلة؟ |
| Aus Südafrika, dem Nahen Osten, aus Deutschland. | Open Subtitles | من جنوب افريقيا, والشرق الاوسط, والمانيا |
| Wir haben alles, was wir zur Flucht aus Deutschland brauchen. | Open Subtitles | لدينا كل المعلومات التى نحتاجها عن طرق الهروب خارج ألمانيا |
| Ich komme aus Deutschland und lebe jetzt in Amerika und verkaufe Ersatzteile für Autos. | Open Subtitles | أنا من ألمانيا والآن أنا أعيش في أمريكا وأقوم ببيع قطع السيارات |
| Meine Eltern, Sabine und Bernhard Stein, wanderten vor 15 Jahren aus Deutschland aus und ließen sich in Kalifornien nieder. | Open Subtitles | سابينا و برنارد ستين هاجرا من ألمانيا إلى أمريكا منذ 15 عاما و إستقرا فى كاليفورنيا بدأ أبى فى محل للوجبات السريعه |
| aus Deutschland. | Open Subtitles | لا, إنها أداة موسيقية مهمة لقد أتى من ألمانيا |
| Dann die deutsche Flagge, da einige meiner Vorfahren aus Deutschland kamen. | Open Subtitles | وبعد ذلك علَم ألمانيا، لأن بعضًا من أسلافي كانوا من ألمانيا. |
| Die Mönche, die diesen Ort erbauten, waren sie zufällig aus Deutschland? | Open Subtitles | الراهبون الذين بنوا هذا المكان هل أتوا من "ألمانيا" ؟ |
| Zum Glück ist er mit den meisten Werken aus Deutschland geflohen, bevor die Nazis an die Macht kamen. | Open Subtitles | ولله الحمد، قد تمكن من الخروج من ألمانيا قبل تولي النازيين السلطة. |
| Ja bei uns warfen sie auch dinge ab es ist nur, es kahm aus Deutschland | Open Subtitles | . حسنا, لقد حصلنا علي امداد جوي ايضا . هذه المرة كان من المانيا |
| Sie waren die "Siemenser" dieser Welt, aus Frankreich kommend, aus Großbritannien, aus Japan, aus Kanada, aus Deutschland, und sie waren systematisch getrieben von systematischer, großangelegter Korruption. | TED | كانت شركات سيمنز هذا العالم, الآتية من فرنسا, بريطانيا ,من اليابان من كندا, من المانيا كانوا منقادين بطريقة منهجية بواسطة الفساد النظامي الواسع النطاق. |
| Die Modellagentur sagte mir, Sie seien aus Deutschland. | Open Subtitles | انا اعنى , بان الوكاله اخبرتنى بأنك من المانيا |
| - Kam heute Morgen aus Deutschland. - Zwei Tage verspätet. | Open Subtitles | وصلت هذا الصباح من المانيا لقد تأخرت يومان |
| Pässe aus Deutschland, | Open Subtitles | ،بيزو، روبل ،جواز سفر ألماني |
| aus Deutschland. Das Beste am Markt. | Open Subtitles | ألماني الصنع، الأفضل من نوعه |
| Glock? Kommt die aus Deutschland? | Open Subtitles | "غلوك" ألماني المنشأ، صحيح؟ |
| Aus Südafrika, dem Nahen Osten, aus Deutschland. | Open Subtitles | من جنوب افريقيا والشرق الاوسط، والمانيا... هل يوج احد من الكاميرون؟ |
| Ich denke, sie bringen Radikale aus Deutschland weg, nicht Flüchtlinge rein. | Open Subtitles | حدسي يخبرني بأنهم ينقلون المتطرفين من خارج ألمانيا ولا يسمحوا بدخول اللاجئين |