"aus dieser welt" - Translation from German to Arabic

    • من هذا العالم
        
    • من العالم
        
    Ich wusste nicht, dass deine Frau auch aus dieser Welt stammte. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّ زوجتك كانت من هذا العالم أيضاً
    Ich habe dich aus dieser Welt befreit, dir ewiges Leben geschenkt. Open Subtitles أنا حررتك من هذا العالم مرة أعطيتك الحياة البدية
    Ich bin froh, dass du heil aus dieser Welt rausgekommen bist. Open Subtitles أنا سعيد أنكن خرجتن من هذا العالم الآخر بخير
    Aber ich mache immer das Richtige. Ich mache aus dieser Welt eine bessere. Open Subtitles لكنني أفعل الصواب دوماً لأجعل من العالم مكاناً أفضل
    Schenkt meinem Namen etwas Glanz, bevor er aus dieser Welt verschwindet. Open Subtitles دعي اسمي يحظى لحظة واحدة في الحياة قبل أن يختفي من العالم ...
    Wir können nicht aussteigen aus dieser Welt, in der es noch viel Hass und Gewalt gibt, sondern wir müssen uns diesen Gefahren stellen und dürfen nicht darauf verzichten, unser Leben... Open Subtitles لا يمكننا إستئصال الكراهية والعنف من هذا العالم علينا أن نكون مستعدين لمقاتلة قوي الشر
    Es trachtet danach, alles zu verderben, was gut ist... das Licht aus dieser Welt zu stehlen. Open Subtitles يُريد إفْساد كُلّ ماهو طيب، وليسرق الضوء من هذا العالم
    Macht, was ich sage, oder seht mit an, wie Eure Leute, die noch leben, aus dieser Welt scheiden. Open Subtitles حتى أنا لن يمكنني إسكات حيواناتي، ستفعلين هذا أو سترين قومك يسقطون من هذا العالم
    Unser Schatten soll sich über ihnen ausbreiten... alle Männer, Frauen und Kinder, die er berührt, sollen aus dieser Welt geschlagen werden. Open Subtitles ولندع ظلالنا تهبط عليهم على كل رجل، امرأة، وطفل انحاز له ونمحيهم من هذا العالم
    Unser Schatten soll sich über ihnen ausbreiten... alle Männer, Frauen und Kinder, die er berührt, sollen aus dieser Welt geschlagen werden. Open Subtitles ولندع ظلالنا تهبط عليهم على كل رجل، امرأة، وطفل انحاز له ونمحيهم من هذا العالم
    Ich sagte, es läge an dir, wie du aus dieser Welt scheidest. Open Subtitles لقد قلت لك أنك تملك الخيار فى طريقه خروجك من هذا العالم
    Ihre Liebe zu Euch ist realer als alles andere in dieser Welt, weil sie nicht aus dieser Welt kommt. Open Subtitles حبها لك هو أكثر واقعية من أي شيء آخر في هذا العالم لأنه لا يأتي من هذا العالم.
    Ihr habt ein Video, in dem Gabriel Shaw von etwas getötet wird, das nicht aus dieser Welt ist. Open Subtitles لديكم فيديو لجابريل شو يقتل بواسطة شيء ليس من هذا العالم
    Ich beschloss, es ihm heimzuzahlen, indem ich ihn aus dieser Welt entließ. Open Subtitles ...قررتُ أن أردها له عن طريق فصله من هذا العالم
    Unsere Freunde aus dieser Welt nennen uns Außerirdische. Open Subtitles أصدقائنا من هذا العالم يدعونا فضائيون
    Wir müssen ihn entfernen vom Thron des Heiligen Peter und aus dieser Welt. Open Subtitles علينا ان نزيله من "منصب القديس "بيتر و من هذا العالم
    "Die Pilgerreise aus dieser Welt zur seligen Ewigkeit, erzählt nach dem Ebenbild eines Traums. Open Subtitles رحلة الحاج من" "هذا العالم إلى ما هو آت "تقدم بشكلِ مقلد أشبه بالحلم"
    Versuche nicht, mich aus dieser Welt zu retten. Open Subtitles لا تحاول أنقاذي من العالم
    Sarahs Mord war ein Akt des puren Bösen, eine liebende, talentierte, unschuldige junge Frau wurde grausam und unerwartet aus dieser Welt genommen. Open Subtitles قتل (ساره) كان شر تام، لقد كانت امرأة صغيرة مُحبة وموهوبة وبريئة، أُخذت من العالم بشكل قاسي وغير مُتوقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more