"aus einem flugzeug" - Translation from German to Arabic

    • من الطائرة
        
    • من طائرة
        
    • من طائره
        
    • من على طائرة
        
    Ich glaube, dass sie größtenteils besser ist als einfach Geld aus einem Flugzeug zu werfen. TED أؤمن أن معظم المساعدات هي أفضل من مجرد إلقاء الأموال من الطائرة.
    Wenn ich aus einem Flugzeug springen oder den Mt. Open Subtitles إذا أردت أن أقفز من الطائرة أو أن أتسلق قمة إيفريست
    Na ja, er ist aus einem Flugzeug gesprungen, um mich zu retten. Open Subtitles حسنًا، لقد قام بالقفز من الطائرة لإنقاذي.
    Wusstest du, dass er aus einem Flugzeug sendet... das immerzu nur kreist? Open Subtitles هل تعلم أنه يذيع من طائرة تطير بشكل دوائر طوال الوقت؟
    Sie hat mich nicht wirklich gehen lassen, sondern eher mit einem Amboss-Halsband aus einem Flugzeug gestoßen. Open Subtitles حسنا.هي لم تفعل الكثير لتتركني اذهب كما لو انها رمتني من طائرة مع عقد سندان
    aus einem Flugzeug zu springen, ist keine natürliche Handlung, also machen wir es richtig und genießen die Aussicht. Open Subtitles القفز من طائره ليس بالشئ الطبيعى لذا دعنا نقوم به بصوره صحيحه ونستمتع بالمنظر , هيا
    Ich wurde mit vorgehaltener Waffe aus einem Flugzeug entführt. Open Subtitles لقد اختُطِفت من على طائرة وبتهديد السلاح.
    aus einem Flugzeug springt man besser hinten ab. Open Subtitles . ؟ اسهل مكان للهبوط من الطائرة
    Eine gesundheitliche Krise lässt Menschen alle möglichen Risiken eingehen, sie kündigen ihren Job oder springen aus einem Flugzeug oder, wie meine Schwester, sie sagen "Ja" zu Therapiesitzungen, bei denen wir bis ins Mark vordrangen. TED تجعل الأزمة الصحية الناس تقوم بكل أنواع الأشياء الخطيرة، مثل ترك العمل أو القفز من الطائرة وفي حالة أختي، قول "نعم" لجلسات االمعالجة المتعددة، حيثُ وصلنا أسفل إلى النخاع.
    Cooper/Westmoreland sprang aus einem Flugzeug mit 5 Millionen $. Open Subtitles كوبر) أو (ويستمورلاند) قفز) من الطائرة و معه خمسة ملايين
    Cooper/Westmoreland sprang aus einem Flugzeug mit 5 Millionen $. Open Subtitles كوبر) أو (ويستمورلاند) قفز) من الطائرة و معه خمسة ملايين
    - aus einem Flugzeug springen. Open Subtitles سيقفز من الطائرة
    Ich bin gerade ohne Fallschirm aus einem Flugzeug gesprungen und habe dein Leben gerettet. Open Subtitles لقد قمت للتو بالقفز من الطائرة بدون مظلة -وأنقذت حياتكِ !
    Ich werde... Ich musste aus einem Flugzeug springen. Ich kümmere mich drum. Open Subtitles كان علي أن أقفز من طائرة على ارتفاع 30 ألف قدم
    Obwohl ich Höhenangst habe, band ich mich neulich an einen anderen Menschen und sprang in 3½ Kilometern aus einem Flugzeug. TED لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم.
    Manchmal höre ich Geschichten von Leichen, die aus einem Flugzeug fallen. TED أحيانا أسمع قصص عن الجثث التي تسقط من طائرة.
    Ich will ja nicht, dass er aus einem Flugzeug springt. Open Subtitles ليس كأني سأجعله يقفز من طائرة أو شيئاً كهذا.
    - Sieht wie ein Sturz aus einem Flugzeug aus. - Ja, nur waagerecht. Open Subtitles كما لو أنه سقط من طائرة - أجل، بشكل افقي تحديداً -
    Ich muss ja sagen, verglichen mit Ihren sonstigen Anfragen, hat der Sprung aus einem Flugzeug eher was Konservatives. Open Subtitles يجب أن أقول أنه مقارنة بطلباتك الاعتيادية القفز من طائرة طلب عادي
    Du willst aus einem Flugzeug springen und nicht gesehen werden? Open Subtitles تريد القفز من طائره دون ان يراك احد؟
    aus einem Flugzeug? Open Subtitles من طائره ؟ لا, من السمــاء
    Ich will aus einem Flugzeug springen. Open Subtitles أريد القفز من طائره
    - Sie fiel aus einem Flugzeug. Open Subtitles لقد سقطت من على طائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more