"aus luft" - Translation from German to Arabic

    • من الهواء
        
    Und stellen Sie sich vor, erwägen Sie einfach die Idee: Was, wenn wir uns in dieser Welt vernetzen könnten, durch ein riesiges Netzwerk aus Luft und Glas? TED و تخيلوا، فقط تأملوا في هذه الفكرة إن أردتم: ماذا لو تواصلنا مع بعضنا البعض في هذا العالم من خلال شبكة هائلة من الهواء والزجاج؟
    Wir sollten uns erinnern, dass wir Geschöpfe sind, die diesen Ozean aus Luft bewohnen. TED لنتذكر أننا مخلوقات نسكن هذا المحيط من الهواء
    Sie sagte es wäre wie ein donnernder Zug aus Luft, TED وقد قالت إنها كانت مثل قطار رهيب من الهواء.
    Im heiligen Gewölbe sitzen die Skekse um den Kristall über einem Schacht aus Luft und Feuer. Open Subtitles والآن يجتمع السككسيس في القاعة المقدسة حيث تتعلق البلورة فوق بئر من الهواء والنار
    Und wir haben dich kein einziges Mal getroffen, als wärst du aus Luft oder so was. Open Subtitles في كُل مرة نطلق النار، نخفقك كأنك مصنوع من الهواء أو ما شابة.
    Als wäre ein Regenschirm aus Luft darüber, auf den das Wasser, der Schlamm, der Beton trifft, und sie rutschen davon ab. TED أنها مظلة للهواء وكل شيء عبره، وهذه الطبقة من الهواء هي ما يصطدم بها الماء، ويصطدم بها الطين، ويصطدم بها الأسمنت، وتنسل منه.
    Ihre Nährstoffe stammen aus Luft und Regen. Open Subtitles إنها تحصل على غذائها من الهواء والمطر
    Sie bekommen ihre Energie oder ihr Prana aus Luft und Sonne. Open Subtitles يحصلون على طاقتهم أو "الرانا" من الهواء والشمس.
    Wie aus Luft. Open Subtitles كأنها مصنوعة من الهواء
    Die Erde Wird von einem Teppich aus Luft umspannt, den wir die Atmosphäre nennen . Open Subtitles "الأرض محاطة ببطانية من الهواء..." "والتي نسميها بالغلاف الجوي..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more