| Die Ausgangssperre fegt die Straßen ab 23 Uhr im besetzten Teil leer. | Open Subtitles | ...و في باريس كان حظر التجول مفروض من الساعة 11 مساءً |
| In 30 Minuten ist Ausgangssperre. | Open Subtitles | حتي أصطحبكما إلي المنزل، فلم يبق سوي ثلاثين دقيقة علي حظر التجول |
| Ausgangssperre. Gehen wir rein. | Open Subtitles | لقد تم إعلان حظر التجول هيا، من الأفضل أن ندخل الفندق |
| - Ich hasse es, das zu tun, vor allem, da Sie zur Sippschaft gehören, aber es ist so, es gibt eine Ausgangssperre für Ihre Art. | Open Subtitles | إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك. |
| Ich weiß, dass es falsch von mir war, trotz Ausgangssperre unterwegs zu sein. | Open Subtitles | -لقد ارتكبت خطأ ما كان علي الخروج -في الحظر أنا أعرف ذلك |
| Polizei und Militär haben eine strenge nächtliche Ausgangssperre verhängt. | Open Subtitles | الشرطةوالقواتالمسلحةلديهم . أوامر صارمة بفرض حظر التجول |
| Nun, Klasse, wie ihr wisst, ist ab 19.00 Uhr eine Ausgangssperre verhängt. | Open Subtitles | الآن،الفصل كما تعرف،مُدير الشرطة فَرضَ حظر التجول 7 مساءً |
| Wegen der Ausgangssperre können wir eigentlich nur auf die Party gehen. | Open Subtitles | لقد أفقدنا حظر التجول الخيار لكن يمكننا الذهاب للرقص |
| Überall sind Jaffa-Patrouillen, die die Ausgangssperre kontrollieren. | Open Subtitles | هناك فرق من الجافا تقوم بدوريات فى كل أرجاء المكان لتأكيد بقاء أهل لاتونيس تحت حظر التجول |
| Eine Ausgangssperre ist notwendig, aber wir müssen den Mann auch fangen. | Open Subtitles | بالطبع حظر التجول أمر ضرورىّ لَكنَّنا أيضاً علينا أَنْ نقبض على هذا الرجل |
| Eine Ausgangssperre ist notwendig, aber wir müssen den Mann auch fangen. | Open Subtitles | بالطبع حظر التجول أمر ضرورىّ لَكنَّنا أيضاً علينا أَنْ نقبض على هذا الرجل |
| In der Stadt herrscht Ausgangssperre und es wird gefährlich sein. | Open Subtitles | إنّ البلدة تحت حظر التجول. وسيكون ذلك خطر |
| Ausgangssperre, Militärgerichte, bewaffnete Checkpoints. | Open Subtitles | حظر التجول ، والمحاكم العسكرية ، نقاط التفتيش المسلحه. |
| Ganz normale Kinder, deren größte Sorgen es ist sich nicht an die Ausgangssperre zu halten oder im Bier-Pong zu gewinnen. | Open Subtitles | أطفال عاديين وطبيعيين الذين أكبر مخاوفهم كسر حظر التجول أو الفوز في طاولة البيرة |
| Wir kriegen eine 22:00 Ausgangssperre und sie bekommen das? | Open Subtitles | نحصل على حظر التجول 10: 00 ويحصلون على هذا؟ نعم. |
| Für heute gibt es eine Ausgangssperre, beginnend um 20 Uhr. | Open Subtitles | يوجد حظر تجوال الليلة، يبدأ من الساعة الثامنة |
| Es gibt im ganzen Land Ärger, also gibt es eine Ausgangssperre. | Open Subtitles | هنالك مشكلة في البلاد بأكملها ولذلك هنالك حظر تجوال |
| Diese Ausgangssperre tritt sofort in Kraft und wird vom Militär durchgesetzt. | Open Subtitles | وسيكون هذا الحظر فورياً ويستم تطبيقه من قبل الجيش |
| Die Bullen pfeifen auf die Ausgangssperre, wenn sie mein Führungszeugnis sehen. | Open Subtitles | لو فعلنا هل تعتقد ان الشرطي سوف يهتم لحظر التجوال عندما يري استمارتي |
| Nicht cool, es gibt eine Ausgangssperre. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً يا (ستايسي) ما زال حظر التجوال قائم |
| Ich verhänge auch eine Ausgangssperre und cancel alle Veranstaltungen. | Open Subtitles | كما أنّي سأعيد تفعيل حظر التجوال وسألغي كل مناسبات البلدة |
| Verhäng eine Ausgangssperre, dann können sie Leute abführen, | Open Subtitles | سيدي ، إذا كنت تفكر بإعلان حضر التجوال فإنك ستستطيع سحب كل واحد منهم |
| Ja, bis zur Ausgangssperre. Ich weiß nicht. | Open Subtitles | أجل، وسيظلُّ هكذا حتى موعد حظر التجوّل. |
| Ausgangssperre, alle Altersgruppen Beginnt bis auf Weiteres um 22 Uhr | Open Subtitles | {\cH26F7E8\2cH0410F9\3cH313A51\4cH000F11} "حظر تجوُّل إجباريّ لجميع الأعمار بداية من الـ 10م. حتّى إشعار آخر" |
| Es herrscht Ausgangssperre. | Open Subtitles | ماذا يحدث ؟ - إنه حظر تجول ، عودى إلى بيتكِ - |