"ausgangssperre" - Translation from German to Arabic

    • حظر التجول
        
    • حظر تجوال
        
    • الحظر
        
    • لحظر التجوال
        
    • ما زال حظر التجوال
        
    • تفعيل حظر
        
    • حضر التجوال
        
    • حظر التجوّل
        
    • حظر تجوُّل
        
    • إنه حظر تجول
        
    Die Ausgangssperre fegt die Straßen ab 23 Uhr im besetzten Teil leer. Open Subtitles ...و في باريس كان حظر التجول مفروض من الساعة 11 مساءً
    In 30 Minuten ist Ausgangssperre. Open Subtitles حتي أصطحبكما إلي المنزل، فلم يبق سوي ثلاثين دقيقة علي حظر التجول
    Ausgangssperre. Gehen wir rein. Open Subtitles لقد تم إعلان حظر التجول هيا، من الأفضل أن ندخل الفندق
    - Ich hasse es, das zu tun, vor allem, da Sie zur Sippschaft gehören, aber es ist so, es gibt eine Ausgangssperre für Ihre Art. Open Subtitles إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك.
    Ich weiß, dass es falsch von mir war, trotz Ausgangssperre unterwegs zu sein. Open Subtitles -لقد ارتكبت خطأ ما كان علي الخروج -في الحظر أنا أعرف ذلك
    Polizei und Militär haben eine strenge nächtliche Ausgangssperre verhängt. Open Subtitles الشرطةوالقواتالمسلحةلديهم . أوامر صارمة بفرض حظر التجول
    Nun, Klasse, wie ihr wisst, ist ab 19.00 Uhr eine Ausgangssperre verhängt. Open Subtitles الآن،الفصل كما تعرف،مُدير الشرطة فَرضَ حظر التجول 7 مساءً
    Wegen der Ausgangssperre können wir eigentlich nur auf die Party gehen. Open Subtitles لقد أفقدنا حظر التجول الخيار لكن يمكننا الذهاب للرقص
    Überall sind Jaffa-Patrouillen, die die Ausgangssperre kontrollieren. Open Subtitles هناك فرق من الجافا تقوم بدوريات فى كل أرجاء المكان لتأكيد بقاء أهل لاتونيس تحت حظر التجول
    Eine Ausgangssperre ist notwendig, aber wir müssen den Mann auch fangen. Open Subtitles بالطبع حظر التجول أمر ضرورىّ لَكنَّنا أيضاً علينا أَنْ نقبض على هذا الرجل
    Eine Ausgangssperre ist notwendig, aber wir müssen den Mann auch fangen. Open Subtitles بالطبع حظر التجول أمر ضرورىّ لَكنَّنا أيضاً علينا أَنْ نقبض على هذا الرجل
    In der Stadt herrscht Ausgangssperre und es wird gefährlich sein. Open Subtitles إنّ البلدة تحت حظر التجول. وسيكون ذلك خطر
    Ausgangssperre, Militärgerichte, bewaffnete Checkpoints. Open Subtitles حظر التجول ، والمحاكم العسكرية ، نقاط التفتيش المسلحه.
    Ganz normale Kinder, deren größte Sorgen es ist sich nicht an die Ausgangssperre zu halten oder im Bier-Pong zu gewinnen. Open Subtitles أطفال عاديين وطبيعيين الذين أكبر مخاوفهم كسر حظر التجول أو الفوز في طاولة البيرة
    Wir kriegen eine 22:00 Ausgangssperre und sie bekommen das? Open Subtitles نحصل على حظر التجول 10: 00 ويحصلون على هذا؟ نعم.
    Für heute gibt es eine Ausgangssperre, beginnend um 20 Uhr. Open Subtitles يوجد حظر تجوال الليلة، يبدأ من الساعة الثامنة
    Es gibt im ganzen Land Ärger, also gibt es eine Ausgangssperre. Open Subtitles هنالك مشكلة في البلاد بأكملها ولذلك هنالك حظر تجوال
    Diese Ausgangssperre tritt sofort in Kraft und wird vom Militär durchgesetzt. Open Subtitles وسيكون هذا الحظر فورياً ويستم تطبيقه من قبل الجيش
    Die Bullen pfeifen auf die Ausgangssperre, wenn sie mein Führungszeugnis sehen. Open Subtitles لو فعلنا هل تعتقد ان الشرطي سوف يهتم لحظر التجوال عندما يري استمارتي
    Nicht cool, es gibt eine Ausgangssperre. Open Subtitles هذا ليس جيداً يا (ستايسي) ما زال حظر التجوال قائم
    Ich verhänge auch eine Ausgangssperre und cancel alle Veranstaltungen. Open Subtitles كما أنّي سأعيد تفعيل حظر التجوال وسألغي كل مناسبات البلدة
    Verhäng eine Ausgangssperre, dann können sie Leute abführen, Open Subtitles سيدي ، إذا كنت تفكر بإعلان حضر التجوال فإنك ستستطيع سحب كل واحد منهم
    Ja, bis zur Ausgangssperre. Ich weiß nicht. Open Subtitles أجل، وسيظلُّ هكذا حتى موعد حظر التجوّل.
    Ausgangssperre, alle Altersgruppen Beginnt bis auf Weiteres um 22 Uhr Open Subtitles {\cH26F7E8\2cH0410F9\3cH313A51\4cH000F11} "حظر تجوُّل إجباريّ لجميع الأعمار بداية من الـ 10م. حتّى إشعار آخر"
    Es herrscht Ausgangssperre. Open Subtitles ماذا يحدث ؟ - إنه حظر تجول ، عودى إلى بيتكِ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more