"auszulöschen" - Translation from German to Arabic

    • القضاء
        
    • لقَهْره
        
    • للقضاء
        
    • لنقضي عليه
        
    • محوي
        
    • محو
        
    Mit Eurem Tod, wird auch zugleich meine letzte Chance den Drachenorden auszulöschen verstreichen. Open Subtitles لأنه مع موتك ستضيع آخر فرصة لي في القضاء على تنظيم التنين
    Ein Instinkt, lieber das Leben zu bewahren als es auszulöschen, und ohne diesen Instinkt, wofür kämpfen wir dann? Open Subtitles غريزة الإبقاء على الحياه بدلاً من القضاء عليها، من دون هذهِ الغريزة، فما الّذي نقاتل من أجله؟
    Jedes Opfer, das wir bringen, um sie auszulöschen, ist ein würdiges Opfer. Open Subtitles أريد هذا الوغد على قيد الحياة أريد أن أعرف ما الذي يعرفه حتى نتمكن من القضاء على مزيد من الأشرار
    Und ich erwarte, dass du die Hexen darauf vorbereitest, ihn auszulöschen, bevor er sie auslöscht. Open Subtitles وأنا أَتوقّعُك أَنْ تَتأكّدَ إنّ الساحراتَ مُسْتَعِدّات لقَهْره قبل هو يُمْكِنُ أَنْ يَقْهرَهم.
    Dadurch wären wir tatsächlich in der Lage, Malaria als Erkrankung auszulöschen. TED والذي سوف يعطينا فرصة حقيقية للقضاء على الملاريا كمرض.
    Wir müssen einen Weg finden, ihn auszulöschen. Open Subtitles بدون إهانة ، و لكن يجب علينا أن نجد طريقة لنقضي عليه
    Und als ehemaliger Time Master wäre es gefährlich für die Zeitlinie mich auszulöschen. Open Subtitles وبما أنّي سيّد زمان سابق فإن محوي من التاريخ سيكون خطرًا عظيمًا على خط الزمن
    Die Hauptaufgabe dieser Mission ist, die wichtigsten Militärziele auszulöschen. Open Subtitles لهذه المهمة هدف رئيسي وهو محو التهديدات العسكرية.
    Vielleicht versucht ihr, uns auszulöschen. Open Subtitles في النهاية ستحاولون القضاء علينا
    Aber wir haben schon versucht, ihn auszulöschen. Open Subtitles إلا أنا حاولنا القضاء عليه سابقاً
    Dachtest du etwa, mich auszulöschen würde ihn frei machen? Open Subtitles ماذا ، هل اعتقدت أن القضاء علي سيحرره ؟
    Die Noxon-Dämonen ein für alle Mal auszulöschen. Open Subtitles من أجل القضاء على نكسون مرة و للأبد
    Die Herde in einem Rutsch auszulöschen hingegen... wesentlich kosteneffizienter. Open Subtitles أعني القضاء على القطيع دفعة واحدة... الأكثر فعالية من حيث التكلفة
    Du hast jedes Recht, Vergeltung zu üben, jedes Recht, uns auszulöschen, oder du kannst die Art ändern, wie du die Dinge angehst. Open Subtitles لديكِ كل الحق لتردّي كل الحق من أجل القضاء علينا، أو بوسعك تغيّر طريقتك لتلك الأمور ...
    Durch ihre Bemühungen, die Guerillas auszulöschen, zogen die Castaños die Aufmerksamkeit Gleichgesinnter auf sich. Open Subtitles وأثناء محاولة القضاء على المتمردين الشيوعيين ... جذب الأخوان كاستانو انتباه بعض الأصدقاء من أصحاب التوجهات المشتركة
    Valentine tut das, was der Clave seit Jahrhunderten versucht, die Dämonen auszulöschen. Open Subtitles فلانتين" يفعل فقط ما كان المجلس" يحاول إنجازه لقرون القضاء على الشياطين
    Eure Kräfte reichen nicht, um ihn auszulöschen. Open Subtitles سلطاتكَ غير كاف لقَهْره.
    Sie wären nicht skrupellos genug, eine völlig neue Art auszulöschen. Open Subtitles لن تكون أحمق كفاية للقضاء على أنواع جديدة و فريدة من نوعها.
    Also, wir haben den Spruch, um das Chamäleon auszulöschen, aber wir benutzen ihn nicht. Open Subtitles إذاً لدينا تعويذة للقضاء على الحرباء لكننا لن نستخدمها
    Wir haben einen Cole auszulöschen. Open Subtitles لدينا (كول) لنقضي عليه
    Ich bin nicht so leicht auszulöschen. Open Subtitles ! محوي ليس سهلاً
    Eine Waffe, der es möglich ist, ganze Kontinente auszulöschen, müsste eine erstaunliche Menge an Energie benötigen. Open Subtitles . سلاح قادر على محو القارات بأكملها، سيكون بحاجة لقدر هائل من الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more