"autors" - Translation from German to Arabic

    • المؤلف
        
    • الكاتب
        
    • مؤلف
        
    Mein Problem ist, dass ich weder den richtigen Namen des Autors kenne noch weiß, woher er seine Informationen bezieht. Open Subtitles حسنا , مشكلتى هى , انى لا اعرف اسم المؤلف الحقيقى ناهيك عن مصدر حصوله على كل تلك المعلومات
    Die Inspiration des Autors war ein britischer Verleger und dessen Meinung zum Weltfrieden. Open Subtitles المؤلف استوحى بعض الاراء الخاصه من ناشر بريطانى تتعلق بالسلام العالمى
    Also habe ich halt die Enkelkinder des Autors angerufen. Open Subtitles تكلمت مع البائع وادعيت انى من احفاد المؤلف
    Er fiel dem Freund des Autors im Schlaf ein. TED ولقد أتى هذا العنوان إلى صديق الكاتب في الحلم.
    Ich habe gehört, die Polizei war bei Ihnen, wegen dieses toten Autors. Open Subtitles سمعت أن الشرطة جائت لرؤيتك بسبب مقتل ذلك الكاتب
    Und als ich über mein Projekt twitterte, erhielt ich folgenden Vorschlag: Ich sollte versuchen, das Werk des panamaischen Autors Juan David Morgan zu bekommen. TED وعندما كتبت تغريدة حول مشروعي، اقترحوا إن كنت أرغب في محاولة الحصول على أعمال مؤلف بنما خوان ديفيد مورغان.
    Du irrst dich. Diese Kaninchen reden. Sie entspringen der Phantasie des Autors. Open Subtitles كلامك خاطىء , هذه الأرانب من خيال المؤلف
    Es gibt eine Bestimmung über die Unversehrtheit des Quellcodes des Autors, die den Ruf des Autors schützen soll und die verlangt, dass man nach Änderungen auch den Namen des Programms ändern muß oder sehr deutlich auf die Änderungen hinweist, Open Subtitles هناك مصدر خاص بالحق الادبي لنص المؤلف الأصلي والذي ينص على ان المؤلف يحتفظ نوعا ما بنوع من التقدير
    ANMERKUNG DES Autors. Open Subtitles ملحوظة مِن المؤلف: إن التالي هو مِن وحي الخيال
    Die Nationalität des Autors hat doch nichts mit der Nationalität der Figur zu tun. Open Subtitles جنسية المؤلف لا علاقة لها بجنسية الشخصية
    Auch wenn es der beste Text des berühmtesten Autors ist. Open Subtitles قد يكون أفضل نص من قبل المؤلف الأكثر شهرة
    Ich möchte, dass Sie das Buch des Autors ansehen und sagen: "Wow! Ich muss das einfach lesen." TED أريدكم أن تنظروا إلى كتاب المؤلف وتقولوا، "واو! علي قراءة ذلك."
    Wir verstehen nicht, was das Werk des Autors mit seinem Privatleben zu tun hat. Open Subtitles \u200fلا نفهم كيف أن أعمال المؤلف \u200fوحياته الشخصية ترتبطان معاً
    Jetzt ist der Verstand des Autors am Werk. Open Subtitles الان، هذا هو عقل الكاتب الذى اريده فى العمل.
    Das mussten wir damals alle. Wenn wir als Kinder ein Buch lasen, nahmen wir die Beschreibung des Autors und projizierten sie auf die Leinwand in unseren Köpfen. TED كما تعلمون , فجميعنا يفعل هذا عندما كنا أطفالاً فقد كنا نقرأ كتابا وعبر وصف الكاتب للمشاهد كنا نتخيل الصور في مخيلتنا كما لو أنها شاشة عرض سينمائية
    - Als plappert sie die Philosophie des Autors nach. Open Subtitles و لكن يبدو و كأنها تردد فلسفة الكاتب
    Es ist wohl hilfreich gewesen, dass sie die Familie des Autors kennt. Open Subtitles ساعدها معرفة عائلة الكاتب الأصلي
    "Das ist Mrs. Noonan, die Frau des Autors. Ist sie nicht schön?" Open Subtitles زوجة الكاتب أليست جميلة
    Die Frau eines Autors zu sein ist unsexy. Wie eine Vorzeigefrau. Open Subtitles أعنيّ، كوني زوجة مؤلف ليس أمرًا براقًا
    - Sie sind bei der Verfolgung eines Autors eine Reihe von Hassschriften, der sich selbst "Skrewdriver" nennt, oder nicht? Open Subtitles سوف نصل الى ذلك - انتم مشغولون في مطاردة - مؤلف سلسة من منشورات الكراهية ,"الذي يسمي نفسه "سكرودرايفر أليس كذلك ؟
    Das mag jetzt unhöflich erscheinen, aber obwohl sie die Tochter eines berühmten Autors ist, ist sie eine Amateurin, oder? Open Subtitles \u200fقد تكون هذه فظاظة مني، لكن... \u200fرغم أنها ابنة مؤلف مشهور \u200fإلا أنها هاوية، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more