"balance" - Translation from German to Arabic

    • التوازن
        
    • توازن
        
    • توازنك
        
    • موازنة
        
    • توازناً
        
    • والتوازن
        
    • الموازنة
        
    Zieh sie aus oder flache an, sonst hast du keine Balance. Open Subtitles يجب عليك أن تغييره أو نزعه الان من أجل التوازن
    Besonders ging es mir dabei um das heikle Thema der Balance zwischen Beruf und Privatleben. TED على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل.
    Also ging ich wieder arbeiten, und ich habe die sieben Jahre seitdem damit verbracht, die Balance zwischen Beruf und Privatleben zu studieren, mit ihr zu ringen und über sie zu schreiben. TED فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة.
    Er entstand zum Teil auch durch einen Biberdamm, der an einem Ende das ganze Ökosystem in einer sehr empfindlichen Balance hielt. TED تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً.
    Sie sind nichts anderes als etwas, das Sie morgens anlegen und das Ihnen zusätzliche Stärke verleiht und das Ihre Geschwindigkeit weiter erhöhen wird und das Ihnen dabei helfen wird, beispielsweise Ihre Balance zu halten. TED ان هذا ليس سوى شيء ترتديه في الصباح وسوف يكسبك قوة هائلة .. وسوف يجعلك تجري اسرع وسوف يجعلك تتحكم في توازنك اكثر
    Das Ärgerliche ist jedoch, dass viele Leute viel Blödsinn zur Balance zwischen Beruf und Privatleben sagen. TED لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة.
    Wenn Sie Ihr Leben nicht selbst gestalten, wird es ein anderer für Sie tun, und möglicherweise mögen Sie dessen Vorstellung von Balance eben nicht. TED إذا لم تصمم حياتك , شخص آخر سيقوم بتصميمها لك, و قد لا تعجبك . إن فكرتهم عن التوازن
    Beobachtung Nummer drei: Wir müssen umsichtig mit dem gewählten Zeitrahmen umgehen, nach dem wir unsere Balance beurteilen. TED الملاحظة الثالثة هي علينا أن نكون حذرين من الإطار الزمني الذي نختاره للحكم على التوازن لدينا.
    Eine vierte Beobachtung: Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern. TED الملاحظة الرابعة : نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة.
    Was ist die ideale Balance zwischen Mensch und Maschine? TED ما هو التوازن المثالي بين الإنسان والأله؟
    Jetzt zu einem ernsteren Thema: In der Wissenschaft suchen wir stets eine Balance zwischen Theorien und den Daten. TED بلهجة أكثر جدية، في جميع العلوم نحن نبحث عن التوازن بين البيانات و النظرية.
    Bei einem Gespräch müssen sich Reden und Zuhören die Balance halten. Diese Balance haben wir irgendwann verloren, TED المحادثة تتطلب التوارن بين الكلام والاستماع ، وفي مكان ما على طول طريق، هذه المحادثة نفقد هذا التوازن.
    Aber Oma war in der Lage, diese Balance zu finden. TED لكن كانت جدتي قادرة على كشف ذلك التوازن
    Interessant. Jedenfalls, Balance - eine konstante Bewegung, um die Annäherung an die Stille zu finden. TED مثير للاهتمام على أي حال, التوازن.. حركة ثابتة للوصول الى السكون
    Ganz ähnlich zur Idee vom kollektiven Design und einer neuen Balance zwischen dem Einzelnen und dem Kollektiv, oder Gemeinschaft, ist die Idee vom Existenzmaximum. TED مرتبطة بفكرة التصميم الجماعي و التوازن بين الأنشطة الفردية و المشتركة هي فكرة الحد الأقصى للوجود
    Einfache Speisekarten auf einem Brett, die eine gewisse Art von Balance erreichen. TED قوائم بسيطة موضوعة على لوح تحقق نوعاً من التوازن
    Dieser Film versucht, eine Balance zu finden zwischen der politischen Geschichte und auch der weiblichen Geschichte, die erzählt wird. TED حاول هذا الفيلم من أجل إيجاد توازن بين ان تحكي قصة سياسية، ولكن أيضا قصة الأنثى.
    Wann immer Teilchen interagieren, hält die Natur in allen vier Richtungen alles in perfekter Balance. Wenn also ein Teilchen TED كلما تفاعلت الجسيمات تحافظ الطبيعة على توازن متكامل.. على طول كل الابعاد الاربعة باتجاه هذه الشحنات.
    Und es gibt auch eine Balance zwischen dem Sichtbaren und dem Unsichtbaren in Comics. TED وهناك أيضا توازن بين المرئي وغير المرئي في الرسوم الهزلية.
    Aber verlieren Sie die Balance... Verlieren Sie sie nur einmal... Open Subtitles ولكن اذا فقدت توازنك اذا فقدت توازنك ولو لمرة
    Vielleicht ist er nur dazu da, dass der Baum die Balance halten kann. Open Subtitles لا أعرف ربما هو موجود كي تستطيع الشجرة موازنة نفسها
    Doch im Zuge der Güterabwägung haben wir die richtige Balance gefunden. Open Subtitles ولكن عندما ترى التفاصيل عندها ارى اننا اقمنا توازناً جيداً
    Verwendet man es im Alltag, verkörpert das Wort Symmetrie vage Vorstellungen von Schönheit, Harmonie und Balance. TED عندما تستخدم في الحياة اليومية، كلمة تناظر تمثل مفهوما غامضا عن الجمال والتناسق والتوازن.
    Vielleicht ist der Schlüssel, um in der Liebe und im Krieg zu überleben, Balance. Open Subtitles اعتقد انها فكرة الاساسية للنجاة في الحب و الحرب هي الموازنة هل قلت لو سمحتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more