"ballistische" - Translation from German to Arabic

    • القذائف التسيارية
        
    • المقذوفات
        
    • الباليستية
        
    • المقذافية
        
    • التسيارية العابرة
        
    Shahab-3 ist der in Nutzung befindliche ballistische Langstreckenflugkörper Irans. UN وقذائف شهاب - 3 هي القذائف التسيارية الإيرانية الطويلة المدى الموجودة حاليا قيد الاستخدام.
    B. Einrichtungen, die an dem Programm für ballistische Flugkörper beteiligt sind UN باء - الكيانات المشتركة في برنامج القذائف التسيارية
    D. Personen, die an dem Programm für ballistische Flugkörper beteiligt sind UN دال - الأشخاص المشتركون في برنامج القذائف التسيارية
    Ja, der ballistische Bericht war auch beschädigt. Open Subtitles أجل، تقرير المقذوفات كان مُحرّفاً أيضاً.
    Die USS Donald Cook und die drei anderen US-Zerstörer verfügen über erweiterte Abtastkapazitäten und Abfangsysteme, die ballistische Raketen mit Kurs auf Europa erfassen und abschießen können. Weitere wichtige künftige Komponenten des Raketenabwehrsystems werden zusätzliche Radar-, Abtast- und Abfangsysteme sowie weitere Schiffe umfassen. News-Commentary إن المدميرة يو إس إس دونالد كوك والمدرات الثلاث الأخرى تحمل قدرات استشعار متقدمة وصواريخ اعتراضية قادرة على استكشاف وإسقاط الصواريخ الباليستية الموجهة إلى أوروبا. وفي المستقبل، سوف تتضمن عناصر أخرى مهمة في نظام الدفاع الصاروخي رادارات وأجهزة استشعار وصواريخ اعتراضية إضافية ــ والمزيد من السفن.
    Unsere ballistische Einheit hat, während wir sprechen, eine Übereinstimmung gefunden. Mit der 9 Millimeter, die wir in ihrem Aparment gefunden haben. Open Subtitles تقارنها وحدة المقذافية مع سلاح من عيار 9 ملم وجدناه بشقتك.
    7. erkennt außerdem an, dass die Russische Föderation im gleichen Zeitraum ihre dislozierten strategischen Gefechtsköpfe, über die sie nach dem START-I-Vertrag Rechenschaft ablegen muss, auf weniger als 5.000 reduziert und darüber hinaus 1.250 Startanlagen für interkontinentale ballistische Raketen und für U-Boot-gestützte ballistische Raketen sowie 43 U-Boote mit ballistischen Raketen und 65 schwere Bomber ausgemustert hat; UN 7 - تسلم كذلك بأن الاتحاد الروسي قام، في نفس الفترة الزمنية، بتخفيض عدد رؤوسه الحربية الاستراتيجية المنصوبة، الخاضعة لرقابة المعاهدة، إلى ما يقل عن 000 5، وبأنه دمـر أيضا 250 1 جهازا من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائـف التسياريــة التي تطلق من الغواصات، و 43 غواصة حاملة قذائف تسيارية، و 65 قاذفة قنابل ثقيلة؛
    E. Personen, die an dem Nuklearprogramm und dem Programm für ballistische Flugkörper beteiligt sind UN هاء - الأشخاص المشتركون في البرنامج النووي وبرنامج القذائف التسيارية كليهما
    ) (am Programm für ballistische Flugkörper beteiligte Tarnfirma der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien) UN )‎ (شركة واجهة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية ضالعة في برنامج القذائف التسيارية)
    Ettehad Technical Group (am Programm für ballistische Flugkörper beteiligte Tarnfirma der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien) UN 4 - مجموعة الاتحاد التقنية (شركة واجهة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية ضالعة في برنامج القذائف التسيارية)
    (am Programm für ballistische Flugkörper beteiligte Tarnfirma der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien) UN (شركة واجهة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية ضالعة في برنامج القذائف التسيارية)
    Safety Equipment Procurement (SEP) (am Programm für ballistische Flugkörper beteiligte Tarnfirma der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien) UN 11 - شركة شراء معدات السلامة (شركة واجهة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية ضالعة في برنامج القذائف التسيارية)
    7. beschließt außerdem, dass die DVRK alle anderen vorhandenen Massenvernichtungswaffen und bestehenden Programme für ballistische Flugkörper auf vollständige, verifizierbare und unumkehrbare Weise aufzugeben hat; UN 7 - يقرر أيضاً أن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخلى عن سائر ما يوجد لديها من أسلحة الدمار الشامل وبرنامج القذائف التسيارية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه؛
    Mohsen Hojati (Leiter der Fajr-Industriegruppe, die auf Grund ihrer Rolle in dem Programm für ballistische Flugkörper in Resolution 1737 (2006) bezeichnet ist) UN 5 - محسن هوجاتي - رئيس مجموعة الفجر الصناعية، التي ذكرها قرار مجلس الأمن 1737 (2006) لدورها في برنامج القذائف التسيارية.
    Mehrdada Akhlaghi Ketabachi (Leiter der SBIG, die auf Grund ihrer Rolle in dem Programm für ballistische Flugkörper in Resolution 1737 (2006) bezeichnet ist) UN 6 - مهردادا أخلاقي كتاباتشي - رئيس مجموعة شهيد بقري الصناعية، التي ذكرها قرار مجلس الأمن 1737 (2006) لدورها في برنامج القذائف التسيارية.
    Ich bin ziemlich zuversichtlich, dass der ballistische Report dies bestätigen wird. Open Subtitles أنا واثق تماماً بأن تقرير المقذوفات سيؤكد ذلك.
    Wenn wir die ballistische Übereinstimmung haben, wird er wohl mitteilsamer werden. Open Subtitles إذا تطابقت المقذوفات سوف يكون وشيكا
    Abby hat ballistische Tests mit den Kugeln durchgeführt, die diese beiden hier getötet haben. Open Subtitles قامت (آبي) بإجراء إختبارات المقذوفات على الرصاصات المستخدمة في قتل الضحيتين.
    Er könnte z.B. die hier gegen die sichergestellten Hülsen austauschen, die ballistische Übereinstimmung bestätigen, und wir haben unsere Waffe. Open Subtitles يمكن أن يبدل التي ...في الدليل يعطينا تطابقا في المقذافية وسنحصل على مسدسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more