Sein bedauerlicher Tod hat die Grenzerrichtung ermöglicht. | Open Subtitles | دفع موته المؤسف للغاية أن نشرع في بناء حدود فاصلة. |
Bedauerlich, aber noch bedauerlicher ist, dass es nicht zum Thema passt. | Open Subtitles | هذا مؤسف لكن المؤسف أكثر أنه خارج الموضوع |
Ich weiß nicht, was bedauerlicher ist. | Open Subtitles | لا أعرف ما المؤسف أكثر |
Ein bedauerlicher Unfall in einem von Menschen herbeigeführten Krieg. | Open Subtitles | الخسائر المؤسفة في الحرب التي جلبها البشرعلى أنفسهم |
Ein bedauerlicher Verlust bei einer sehr wichtigen Operation. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بالخسارة المؤسفة في مهمة غاية في الخطورة. |
• Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseinsätzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil versäumt worden war, die zur Gewährleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollständige Stabilität und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen. | UN | • يجب توخي الحذر للحيلولة دون حدوث انسحاب سريع وذلك لتفادي تكرار حالات مؤسفة لعمليات حفظ السلام تعين فيها البدء من جديد بسبب الإخفاق في تحقيق الاستقرار والتقدم التامين اللازمين لضمان ديمومتهما على مدى الزمن؛ |
Ein bedauerlicher Verlust bei einer sehr wichtigen Operation. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بالخسارة المؤسفة في مهمة غاية في الخطورة. |
Aufgeschoben wegen bedauerlicher Ereignisse. | Open Subtitles | تم تأخيره بسبب بعض الأحداث المؤسفة |