"bedeutet nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا يعني
        
    • لايعني
        
    • لا تعني
        
    • لا يَعْني
        
    • لا يعنى
        
    • ولا يعني
        
    Das bedeutet nicht, dass junge Walweibchen nur mit ihren Verwandten kommunizieren. TED هذا لا يعني أن الحوت الصغير يتفاعل فقط مع أقاربه،
    So eine Affäre bedeutet nicht, dass ich meine Frau umgebracht habe! Open Subtitles كانت لديّ علاقة مع فتاة لا يعني بأنني قتلت زوجتي
    Das Leben ist leidvoll. Das bedeutet nicht, dass das ganze Leben negativ ist. TED أنه كون الحياة كلها معاناة ، لايعني أن الحياة كلها سلبية
    Und was noch wichtiger ist: Es bedeutet nicht, dass es das Richtige kommuniziert. TED والأهم من ذلك, لايعني أنه يوصل الشيئ المطلوب.
    Feuerfest bedeutet nicht, dass das Feuer nie kommen wird aber wenn es kommt, überstehst Du es. Open Subtitles ضد النار لا تعني ان النار لن تأتي ولكن عندما تأتي تكون قادر علي تحملها
    du hast das zu respektieren aber es bedeutet nicht, dass du dich ihnen verpflichtet fühlst. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَحترمُ ذلك لَكنَّه لا يَعْني بأنّك يَجِبُ أَنْ تَتعهّدُ بهم
    Wir haben beide Dinge gesagt, die wir nicht meinten, aber das bedeutet nicht, dass wir uns nicht mehr lieben. Open Subtitles أعرف أن كلانا قال أشياءً لم نقصدها ولكن هذا لا يعنى أننا لم نعد نحب بعضنا البعض
    Sie stehen zwar nicht auf meiner Geschenkeliste, aber das bedeutet nicht, dass sie nicht meistens gute Gründe für das haben, was sie tun. Open Subtitles هم قد لا يكونوا على لائحة عيد الميلاد لكن هذا لا يعني أنهم لا يمتلكون أسباباً مقنعة عادةً لفعل ما يفعلون
    Die Kenntnis von der Bombe bedeutet nicht, dass Sie sie anbrachten, oder? Open Subtitles حسنـا أن تعرفي مكانها لا يعني انك وضعتها هناك أليس كذلك
    Das bedeutet nicht, dass ihm schwindelig war. Er ist nicht im Kreis gelaufen. Open Subtitles قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار
    Das bedeutet nicht, dass ich jetzt nicht gern einen deiner Finger in meiner Vagina hätte. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا أريد واحداً أو أكثر من اصابعك في مهبلي الاَن
    Ich weiß, aber es bedeutet nicht, dass es mir gefallen muss. Open Subtitles أعلم، لكن هذا لا يعني أنني يجب أن أكون سعيدة.
    Aber Gleichgewicht bedeutet nicht, dass die Dinge besser werden, sondern nur, dass sie nicht schlimmer werden. TED ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ
    - Randy, das bedeutet nicht, dass Sie nicht... - Nein, ich verstehe schon. Open Subtitles ـ راندي هذا لايعني اني لا اقدّر عملك ـ لا لا ، انا فهمت
    Menschen sagen viele Dinge, das bedeutet nicht, dass sie wahr sind. Open Subtitles . . يقول الناس الكثير من الأشياء وهذا لايعني انهم على صواب
    Es heißt, er würde viermal klopfen und ich weiß, was das bedeutet, es bedeutet, nicht hier und jetzt! Open Subtitles قالوا أنه سيطرق أربعة مرات وأظنني أعرف مايعني ذالك إنه لايعني هنا وحالا
    Du warst bisher nicht bereit einen Schluck zunehmen, aber es bedeutet nicht, dass du ihn vom Ladentisch weggeschnappt und leer gesoffen haben willst. Open Subtitles لكن ذلك لايعني أنك تحتاجين شخصاً لينتزعه من أمامك ويداعبه أمامك
    Das bedeutet nicht dass ich keine Werte oder Grundsätze habe, sondern das bedeutet dass ich mich nicht um sie herum versteife. TED لا تعني أنه ليس لدي قيّم أو معتقدات، لكنها تعني أنني لست متصلبة حولهم.
    Aber das bedeutet nicht, dass du diesen Psychopathen heiraten solltest. Open Subtitles لَكنَّ ذلك لا يَعْني انه يَجِبُ أَنْ تتزوّجَي من مضطربِ العقل أَعْني، انه شرس وسكير
    Aber das bedeutet nicht, dass du ins Ferienlager fährst! Open Subtitles هذا لا يعنى موافقتى على ذهابك الى المعسكر الصيفى.حسنا
    Das bedeutet nicht, dass wir perfekt sind und auch nicht, dass wir keine Widersprüche haben. TED وهذا لا يعنني أننا بلغنا الكمال، ولا يعني اننا نخلو من بعض التناقضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more