"bedrohte" - Translation from German to Arabic

    • هدد
        
    • يهدد
        
    • بتهديد
        
    • هددت
        
    • هدّد
        
    • هددها
        
    • يهددها
        
    • مهدداً
        
    • هدّدني
        
    • هددتك
        
    • هددتني
        
    • المهددة
        
    Und dieses Licht bedrohte die verschlagene, finstere Bequemlichkeit überkommener Sitten und Gebräuche. Open Subtitles وهذا ضوء هدد الخبث والظلم.. لعادتنا واعرفنا الفاسدة.
    Er entführte meinen Sohn und bedrohte uns alle. Open Subtitles حسناً، لقد قام بإختطاف إبني، و هدد أسرتي.
    Nein, jemand der sagt, er hörte, wie er ihr Leben bedrohte, ein paar Tage bevor sie verschwand. Open Subtitles كلا شخص يقول أنه سمعه يهدد حياتها قبل أيام من أختفائها
    Der Mörder weiß nicht, wer von ihnen es nahm und bedrohte deshalb beide. Open Subtitles القاتل لايعلم من منهما قام بأخذها لذا، قام بتهديد كليهما، صحيح
    Es war in der Nacht vor dem Krankenhaus, als ich deine Mutter bedrohte, oder nicht? Open Subtitles لقد كانت الليلة خارج المستشفى حين هددت أمك
    Perp hat ihr den Führerschein abgenommen, bedrohte ihre Familie, falls sie mit uns spricht. Open Subtitles المُجرم أخذ رُخصَة قيادتُها، هدّد عائلتُها ما إذا قامت بالإتصال علينا.
    bedrohte sie einen der Kunden oder wurde gewalttätig? Nein. Open Subtitles هل هناك زبون سبق أن هددها أو عاملها بعنف؟
    Vaters Wahnsinn, seine Besessenheit von England, bedrohte jeden. Sogar dich. Open Subtitles جنون أبينا، والهوّس بـ انجلترا هدد الجميع.
    Er... er bedrohte meine Familie. Open Subtitles قدّ هدد عائلتي.
    Der Kredithai bedrohte Renee. Open Subtitles المرابي هدد رينيه
    Ich stand hier und hörte, wieder dieser Junge Ihr Leben bedrohte. Open Subtitles لقد وقفت أستمع إلى ذلك الفتى وهو يهدد حياتك.
    "Wenn wir den freien Willen ausmerzen, merzen wir die Assassinen aus, den Krebs, der unsere Gesellschaft Jahrhunderte bedrohte." Open Subtitles لو قضينا على الإرادة الحرة، سنقضي على القتلة ذلك الوباء الذي ظل يهدد مجتمعنا لعدة قرون
    Er erzählte der Polizei, dass er sah, wie Sherlock Maria bedrohte. Open Subtitles أخبر الشرطة أنه شاهد " شيرلوك " يهدد " ماريا "
    Ich sagte Ihnen, ich brachte das Outfit rein, weil sie meine Familie bedrohte. Open Subtitles ، كلا ، لقد أخبرتك لقد جلبت ذلك الزيّ لأنها قامت بتهديد عائلتي
    Wenn Sie Ihre Arbeit getan hätten, hätten Sie den Psychopathen eingesperrt gelassen, nachdem er uns alle mit der Waffe bedrohte. Open Subtitles لو أنكم أتقنتم عملكم، لحرصتم على عدم فرار ذلك المجنون بعد أن احتجزنا بتهديد السلاح.
    Die Angeklagte bedrohte einen Gastdozenten an der Universität. Open Subtitles المُدعى عليها هددت الضيف المتحدث في الجامعة
    Diese feine Dame bedrohte gerade deine Mutter. Open Subtitles عزيزي ؟ هذه السيدة الجميلة هددت والدتك للتو
    Tyler galt als gewalttätig, er bedrohte Ihre Familie auf Ihrer Geburtstagsparty. Open Subtitles كان لـ(تايلر) تاريخ حافل من العنف، لقد هدّد عائلتك بأكملها في حفل عيد مولدك.
    Vor vier Jahren ließ ihn seine Mutter in eine staatliche Psychiatrie einweisen, nachdem er sie mit einem Messer bedrohte. Open Subtitles منذ أربع سنوات، قامت والدته بإيداعه بمنشأة حكومية للأمراض العقلية بعد أن هددها بسكين
    Seit Ihre Schwester in das Haus gegangen ist spürte sie, dass da noch etwas war etwas beobachtete sie bedrohte sie. Open Subtitles منذ أن دخلت شقيقتك ذلك المنزل و هي تشعر بأن هناك أحداً معها شيئا ما يراقبها... يهددها
    Dann fing mein Sohn an hier jeden anzupöbeln machte sich über die Leute lustig und bedrohte sie. Open Subtitles ثم بدأ ابني يتلفظ على كل من بالمكان، ساخراً من الناس، مهدداً إياهم.
    Er bedrohte mich mit der Waffe, bis Sie kamen. Open Subtitles هو هدّدني بالمسدّس حتى وصلت...
    Natürlich bedrohte sie Euch. Open Subtitles حسنا، لا بد بأنها هددتك عندما بحثنا بمنزل هذه الفتاة
    Das habe ich nicht vor, aber als ich höflich ablehnte, bedrohte sie mich. Open Subtitles لا أعتزم ذلك ولكن عندما رفضت بأدب هددتني.
    Ich stecke meine Freunde in Gläser, stecke diesen Charakter, diese vom Aussterben bedrohte Tierart in einen Mixer. TED أضع أصدقائي في جرار، أضع هذ الشخصية، هذا النوع من الشخصيات المهددة بالانقراض في خلاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more