Und erlauben dem Offizier, den Soldaten zu Befehlen. | Open Subtitles | إسمح لضباط الملكه أن يعطوا أوامر لجنودها |
Sie werden den Tankern Befehlen, in eine 80-km-Region in der Mitte des Atlantischen Ozeans zu fahren. | Open Subtitles | سوف تأمر الناقلات ليبحروا بنحو 50 ميلا فى المحيط الأطلنطى |
Das Gehirn verliert die Kontrolle über den Körper, kann den Augen nicht Befehlen zu fokussieren und keine Schlafmuster regulieren. | Open Subtitles | لا شئ جيد المخ يفقد تحكمه بالجسد لا يمكن أن يأمر العين بالتركيز أو تنظيم دورات النوم أو التحكم بالعضلات |
Befehlen sie mir hier und stehen und mit ihnen darüber zu reden, Chief? | Open Subtitles | هل تأمرني بأن أقف هنا و أتحدث إليك بخصوص هذا الأمر يا زعيم؟ |
Und außerdem stehe ich im Rang über Ihnen. Ich könnte es Ihnen Befehlen. | Open Subtitles | أننى أعلى منك فى الرتبه أستطيع أن آمرك بفعل هذا |
Bis wir irgendwann den Befehlen nicht mehr gehorchten. | Open Subtitles | حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون. |
Ein Roboter hat Befehlen von Menschen zu gehorchen, außer wenn diese das Erste Gesetz verletzen. | Open Subtitles | الروبوت لابد ان يطيع اوامر الانسان... ... ...الا الاوامر التى تتعارض مع القانون الاول |
Sie folgte den Befehlen der Person, die sie später umbrachte. | Open Subtitles | كانت تطيع أوامر الشخص الذي قتلها بعد ذلك |
Du musst dir von niemanden mehr etwas Befehlen lassen. | Open Subtitles | حقاً .. انظر .. لن تتلقى أي أوامر أخرى، من أي شخص |
Sie können den Leuten nicht Befehlen... Ihnen zu folgen, wenn der Prior zurück ist. | Open Subtitles | لن ينجح توجيه أوامر للناس لإطاعتك وخاصة حال رجوع الراهب |
Sie hätten dem Piloten Befehlen sollen zu schiessen. | Open Subtitles | كان لابد أن تأمر هذا الطيار بإطلاق النار |
Sie werden den Ölpumpen Befehlen nicht mehr zu pumpen. | Open Subtitles | سوف تأمر المضخات بأن يتوقفوا عن الضخ |
Er muss die Vorschriften einhalten und eine Thermoreinigung Befehlen. | Open Subtitles | سوف يضطر لمتابعة الإجرائات الوقائية وسوف يأمر بالتطهير الحراري |
Gehen Sie ins Bett! Jetzt Befehlen Sie mir? | Open Subtitles | ـ خذي نصيحتي وأذهبي للفراش ـ هل تأمرني الآن؟ |
Ich werde es nicht Befehlen denn Du weißt, dass es getan werden muss, und Du weißt, dass Du die einzige bist, die es durchführen kann. | Open Subtitles | أنا لن آمرك بفعل هذا لأنك تعرفين أنه يجب فعلها وتعرفين أنك الشخص الوحيد |
Ich denke mir, dass er noch immer Befehlen folgt, richtig? | Open Subtitles | وَصلتُ إلى الرقمِ الذي هو ما زالَ الطلبات التالية، حقّ؟ |
Es ist unmöglich, das Himiko Miko irgendwas Befehlen kann. | Open Subtitles | هيميكو لم يكن ممكننا أن تعطيهم أي أمر من تلك الاوامر لأن ميكو كانت تكذب |
Befehlen Sie mir, ich werde gehorchen wie ein Hund. | Open Subtitles | اؤمرني وسأطيعك كالكلبة |
Jeder Häftling, der sich meinen Befehlen verweigert, wird erschossen. | Open Subtitles | أي سجين يرفض إطاعة أوامري فسيطلق عليه النار |
- Befehlen Sie Ihren Männern zu feuern, auf der Stelle! | Open Subtitles | سيدي- أؤمر المقاتلة بأن تطلق النار الان- |
Willst du mir etwa was Befehlen, Jude? | Open Subtitles | أتامرني بعدم الصراخ أيها اليهودي؟ |
Eure Majestät Befehlen, dass ich heirate? | Open Subtitles | فخامتك تأمريني أن أتزوج ؟ |
Jetzt, da ich es weiß, gehorche ich nicht mehr blind Befehlen. | Open Subtitles | قبل أن أكتشف حقيقتهم و الآن بم أنني أعرف أيام طاعتي للأوامر طاعة عمياء انتهت |
Aber mein guter Freund General Dodge hat Ihnen was zu Befehlen, oder? | Open Subtitles | لكنّكَ تتلقّى أوامرًا من صديقي العزيز اللّواء المُخادع. |
- Du hast mir nichts zu Befehlen. | Open Subtitles | لا أتلق الأوامر منك. |