"befehlen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أوامر
        
    • تأمر
        
    • يأمر
        
    • تأمرني
        
    • آمرك
        
    • الطلبات
        
    • الاوامر
        
    • اؤمرني
        
    • أوامري
        
    • أؤمر
        
    • أتامرني
        
    • تأمريني
        
    • للأوامر
        
    • أوامرًا
        
    • الأوامر منك
        
    Und erlauben dem Offizier, den Soldaten zu Befehlen. Open Subtitles إسمح لضباط الملكه أن يعطوا أوامر لجنودها
    Sie werden den Tankern Befehlen, in eine 80-km-Region in der Mitte des Atlantischen Ozeans zu fahren. Open Subtitles سوف تأمر الناقلات ليبحروا بنحو 50 ميلا فى المحيط الأطلنطى
    Das Gehirn verliert die Kontrolle über den Körper, kann den Augen nicht Befehlen zu fokussieren und keine Schlafmuster regulieren. Open Subtitles لا شئ جيد المخ يفقد تحكمه بالجسد لا يمكن أن يأمر العين بالتركيز أو تنظيم دورات النوم أو التحكم بالعضلات
    Befehlen sie mir hier und stehen und mit ihnen darüber zu reden, Chief? Open Subtitles هل تأمرني بأن أقف هنا و أتحدث إليك بخصوص هذا الأمر يا زعيم؟
    Und außerdem stehe ich im Rang über Ihnen. Ich könnte es Ihnen Befehlen. Open Subtitles أننى أعلى منك فى الرتبه أستطيع أن آمرك بفعل هذا
    Bis wir irgendwann den Befehlen nicht mehr gehorchten. Open Subtitles حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون.
    Ein Roboter hat Befehlen von Menschen zu gehorchen, außer wenn diese das Erste Gesetz verletzen. Open Subtitles الروبوت لابد ان يطيع اوامر الانسان... ... ...الا الاوامر التى تتعارض مع القانون الاول
    Sie folgte den Befehlen der Person, die sie später umbrachte. Open Subtitles كانت تطيع أوامر الشخص الذي قتلها بعد ذلك
    Du musst dir von niemanden mehr etwas Befehlen lassen. Open Subtitles حقاً .. انظر .. لن تتلقى أي أوامر أخرى، من أي شخص
    Sie können den Leuten nicht Befehlen... Ihnen zu folgen, wenn der Prior zurück ist. Open Subtitles لن ينجح توجيه أوامر للناس لإطاعتك وخاصة حال رجوع الراهب
    Sie hätten dem Piloten Befehlen sollen zu schiessen. Open Subtitles كان لابد أن تأمر هذا الطيار بإطلاق النار
    Sie werden den Ölpumpen Befehlen nicht mehr zu pumpen. Open Subtitles سوف تأمر المضخات بأن يتوقفوا عن الضخ
    Er muss die Vorschriften einhalten und eine Thermoreinigung Befehlen. Open Subtitles سوف يضطر لمتابعة الإجرائات الوقائية وسوف يأمر بالتطهير الحراري
    Gehen Sie ins Bett! Jetzt Befehlen Sie mir? Open Subtitles ـ خذي نصيحتي وأذهبي للفراش ـ هل تأمرني الآن؟
    Ich werde es nicht Befehlen denn Du weißt, dass es getan werden muss, und Du weißt, dass Du die einzige bist, die es durchführen kann. Open Subtitles أنا لن آمرك بفعل هذا لأنك تعرفين أنه يجب فعلها وتعرفين أنك الشخص الوحيد
    Ich denke mir, dass er noch immer Befehlen folgt, richtig? Open Subtitles وَصلتُ إلى الرقمِ الذي هو ما زالَ الطلبات التالية، حقّ؟
    Es ist unmöglich, das Himiko Miko irgendwas Befehlen kann. Open Subtitles هيميكو لم يكن ممكننا أن تعطيهم أي أمر من تلك الاوامر لأن ميكو كانت تكذب
    Befehlen Sie mir, ich werde gehorchen wie ein Hund. Open Subtitles اؤمرني وسأطيعك كالكلبة
    Jeder Häftling, der sich meinen Befehlen verweigert, wird erschossen. Open Subtitles أي سجين يرفض إطاعة أوامري فسيطلق عليه النار
    - Befehlen Sie Ihren Männern zu feuern, auf der Stelle! Open Subtitles سيدي- أؤمر المقاتلة بأن تطلق النار الان-
    Willst du mir etwa was Befehlen, Jude? Open Subtitles أتامرني بعدم الصراخ أيها اليهودي؟
    Eure Majestät Befehlen, dass ich heirate? Open Subtitles فخامتك تأمريني أن أتزوج ؟
    Jetzt, da ich es weiß, gehorche ich nicht mehr blind Befehlen. Open Subtitles قبل أن أكتشف حقيقتهم و الآن بم أنني أعرف أيام طاعتي للأوامر طاعة عمياء انتهت
    Aber mein guter Freund General Dodge hat Ihnen was zu Befehlen, oder? Open Subtitles لكنّكَ تتلقّى أوامرًا من صديقي العزيز اللّواء المُخادع.
    - Du hast mir nichts zu Befehlen. Open Subtitles لا أتلق الأوامر منك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus