"befragen" - Translation from German to Arabic

    • استجواب
        
    • استجوابها
        
    • أستجوب
        
    • بإستجواب
        
    • باستجواب
        
    • الأسئلة
        
    • إستجواب
        
    • الاستجواب
        
    • نستجوب
        
    • سؤاله
        
    • للتحقيق
        
    • نسأل
        
    • بمقابلة
        
    • تستجوب
        
    • إستجوابك
        
    Ich habe versucht Simon Fassel zu befragen, den Angeklagten bei diesem Schiedsverfahren. Open Subtitles كنتُ أحاول استجواب سايمون فاسل وهو المُدعى عليه في هذا النزاع
    Man sollte sie definitiv befragen. Open Subtitles يمكنني القول بأنها تستحق فعلاً ان يتم استجوابها
    Ich will freigelassene Geiseln befragen, wenn welche freigelassen werden. Open Subtitles أريد أن أستجوب أي رهينة يفرجون عنها هذا اذا أفرجوا عن أي أحد
    Zwei Polizisten befragen einen hochgeschätzten Mitarbeiter. Open Subtitles محققان يقومون بإستجواب أحدَ الموظفين الاكثر أهمية في منشأتي
    Sie haben nicht das Recht eine 14-Jährige ohne ein Elternteil zu befragen. Open Subtitles لا تملكون الحق باستجواب طفل بالرابعة عشر من دون حضور والديه
    Und wenn's die Polizeiwache wäre, können sie nicht einfach meine Frau befragen. Open Subtitles لا يهمنى ان كانت أقسام الشرطة كلها هنا لا يجوز لهم ازعاجنا وتوجيه الأسئلة الى زوجتى
    Ich mochte sie zu ihrer Kompetenz befragen. Open Subtitles أود إستجواب الشاهدة لتحديد مدى خبرتها
    Wenn sie wissen wollen, ob jemand schuldig ist oder unschuldig, gibt es kein besseres Mittel als ihn zu befragen bis er nicht mehr kann. Open Subtitles أفضل طريقة للتأكد من الذنب أو البراءة هي الاستجواب الذي لا يتوقف
    - Wir müssen alle Zeugen befragen. Open Subtitles هيئة القضاء العسكرية تصر على أن نستجوب جميع الشهود
    Ich muss nur noch einen Bruder befragen, dann löst sich das Rätsel auf. Open Subtitles هناك أخٌ واحدٌ عليّ سؤاله وعندها ستُحل المسألة برمتها
    Oswald habe ihm verboten, Marina ohne ihn zu befragen. Open Subtitles لوقف استجواب مارينا فى البيت عندما لا يكون أوزوالد موجودا
    Es macht Menschen wieder lebendig. Wir könnten die Mordopfer befragen. Open Subtitles إنه يعيد الناس للحياة ويمكننا استجواب الضحايا
    Aber, wenn wir vorhaben, diese Kreatur zu befragen,... dann wird sie eine Identität brauchen,... in die sie sich Formwandeln kann. Open Subtitles لكن إن كنّا نريد استجواب المخلوق، فسيحتاج إلى جسد ليتحوّل إليه.
    Das FBI hat versucht, sie zu befragen. Open Subtitles هل تعقبتموها؟ لا ، حاول المكتب الفدرالي استجوابها
    Wenn Sie zurück in den Warteraum gehen, werde ich alle in Kürze befragen. Open Subtitles هلا عدت إلى الغرفة يا سيدتي أريد أن أستجوب الجميع
    Ich werde nochmal unsere ehemaligen Fort Rozz Gefangenen befragen. Open Subtitles سأبدأ بإستجواب الجرائمي الهارب من فورت روز لدينا مرة اخرى
    Es sei denn, die Anklage sei sich Ihrer Sache dermaßen unsicher, dass er nicht mit einer Jurastudentin zurechtkommt, bitten wir darum, dass es ihr gestattet wird, den Zeugen zu befragen. Open Subtitles الا اذا كان الادعاء ليس واثقا من قضيته و يخشى التعامل مع طالبة قانون نطلب ان يتم السماح لها باستجواب الشاهد
    Ich bin Privatdetektiv und würde Sie gerne zu diesem Thema befragen. Open Subtitles أنا محقـق وأتسائل لو كان في إمكاني ان أسألك بعض الأسئلة حول هذا
    Mr. Trotter, mochten Sie Miss Vito befragen? Open Subtitles سيد تروتر، هل تود إستجواب الآنسة فيتو؟
    Wir werden Sie nicht nur befragen. Ich stelle Sie unter Arrest. Open Subtitles سنقوم بما هو اكثر من الاستجواب يا "جاك" ، سوف نضعك قيد الاعتقال
    Wir befragen die verletzten Gefangenen, die zur Behandlung hergebracht werden. Open Subtitles نحن نستجوب المساجين المصابين الذى يأتون الى العياده
    Sie sagten, sie würden ihn wegen seiner bisherigen Arbeit befragen. Open Subtitles ثانيةً بحجة أنهم يريدون سؤاله عن المكان الذي كان يعمل به
    Die Dienstaufsicht wird Sie dazu offiziell befragen. Open Subtitles ستتم إحالتك إلى الشؤون الداخلية للتحقيق معك رسمياً
    Wie können wir Affen über Geld befragen, wenn sie es gar nicht verwenden? TED كيف يمكننا أن نسأل القرود عن النقود بينما هم في الواقع لايستخدموها؟
    Wir sehen uns sein Psychoprofil an und befragen alle Beteiligten neu. Open Subtitles نقوم بمراجعة ملفه نقوم بمقابلة أي شخص يمكنه أن يُعطينا دليل
    Ich weiß ganz genau, daß Sie die Öffentlichkeit nicht informieren, wenn Sie einen KGB-Überläufer befragen. Open Subtitles اعلم تماما انك لا تعلم الجمهور عندما تستجوب مرتد من المخابرات الروسيه فى بيت آمن
    - Nicht, dass wir wüssten. Und wir haben sie gebeten, Sie erst zu befragen, wenn Sie wieder mehr Sie selbst sind. Open Subtitles لا شيء نعرفه، وطلبنا منهم أن يوقفوا إستجوابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more