"behandeln mich" - Translation from German to Arabic

    • تعاملني
        
    • يعاملونني
        
    • يعاملوني
        
    • يعاملني
        
    Sie behandeln mich wie Dreck. Open Subtitles لقد أعيتني النصائح التي يوجهها إليّ الجميع كما أنك تعاملني كما لو كنت تعامل قذارة
    Sie behandeln mich wie ein Ding, mit dem man handeln kann oder das man besitzt. Open Subtitles أنت تعاملني كالشيء الثمين الذي يتم مُقايضتهِ أو أمتلاكهِ.
    Die behandeln mich wie Dreck. Als ob ich keine Rechte hätte. Open Subtitles انهم يعاملونني مثل النفاية كأنه ليس لدي حقوق
    Ich hatte gehofft, sie würden mich in ihre Familien aufnehmen, aber sie behandeln mich, als wäre ich Dreck. Open Subtitles ظننت أنهم أخذوني بينهم لأكون جزءا من عائلتهم ولكن يعاملونني كالقذاره.
    Sie sind ja auch ein netter Kerl. Viele behandeln mich wie Rotz. Open Subtitles حقيقة,أنت رجل لطيف العديد مِنْ الزبائنِ يعاملوني مثل المخاطِ
    Ich arbeite dort seit 15 Jahren... und sie behandeln mich noch immer wie eine Sekretärin. Was hat das denn mit denen zu tun? Open Subtitles عملت هناك لخمسة عشر سنة ومازالوا يعاملوني كسكرتيرة. ما دخلهم؟
    Du musst mich nicht bevormunden. Entweder meiden mich alle oder sie behandeln mich wie eine Irre. Open Subtitles لا أريد رعايتكِ، الجميع يتحاشاني أو يعاملني كما لو كنت مجنونة
    Sie behandeln mich, als wäre ich es. Open Subtitles لكنك تعاملني وكأنني في صفه.
    Sie behandeln mich wie eine Verbrecherin! Open Subtitles ! انت تعاملني كمجرم عادي
    Sie behandeln mich wie eine Fremde? Open Subtitles أنت تعاملني كشخص غريب؟ !
    Leute behandeln mich anders, sobald sie herausfinden, dass du mein Vater bist. Open Subtitles الناس يعاملونني بطريقه مختلفه عندما يعرفون انك والدي.
    Essensfrauen behandeln mich echt gut. TED و سيدات الغداء يعاملونني معاملة حسنة.
    Alle scheinen so zu denken... sie behandeln mich als wäre ich... Open Subtitles الجميع اعتاد هذه الفكره... يعاملونني كما لو أنني...
    Sie behandeln mich gut. Open Subtitles يعاملونني هنا بلطافة
    Das muss niemand. Sie starren mich immer an und behandeln mich anders, weil ich keinen Vater habe. Open Subtitles و يعاملوني بشكل مختلف لأنه ليس لدي أب
    J.D., seit du mich verlassen hast, behandeln mich alle wie ein Opfer. Open Subtitles حتى أني لم أكن أفكر فيه ,(إسمع يا (جيه.دي منذ أن هجرتني كل الموجودين هنا أصبحوا يعاملوني و كأني ضحية
    Die behandeln mich gut hier. Open Subtitles إنهم يعاملوني بشكل جيد هنا
    Sie behandeln mich wie Familie. Open Subtitles انهم يعاملوني كعائلة منهم
    Und alle behandeln mich anders. Open Subtitles والجميع يعاملني بشكل مختلف
    Alle behandeln mich, als wär ich eine Braut! Open Subtitles الكل يعاملني كأني فخور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more