"bei bewusstsein" - Translation from German to Arabic

    • واعية
        
    • واعياً
        
    • واعي
        
    • واعٍ
        
    • واع
        
    • واعيا
        
    • لوعيه
        
    • في وعيه
        
    • واعى
        
    • مستيقظ
        
    • مستيقظة
        
    • أفاق
        
    • وعيها
        
    • بوعيه
        
    • استعاد وعيه
        
    Ein toter Körper, der bei Bewusstsein ist, ist etwas Neues für mich. Open Subtitles أنا أبداً مَا وضعت أي واحد في جثّة واعية من قبل
    Sie hatte mehrere Verletzungen im Gesicht, blutete überall und war kaum bei Bewusstsein. Open Subtitles كان لديها اصابات وجهية حادّة وكانت تنزف من كل مكان وبالكاد واعية
    Jim starb zuerst. Er war bis zuletzt bei Bewusstsein, aber am letzten Tag konnte er nicht sprechen. TED جيم توفي أولاً. لقد كان واعياً حتى النهاية، ولكن في آخر يوم له لم يستطع أن يتحدث.
    Ja, 408. Seine Frau sagt, er ist jetzt bei Bewusstsein. Open Subtitles أجل، الغرفة 408، تقول زوجته إنه واعي الآن
    Wenn jemand bewusstlos oder kaum bei Bewusstsein hier herunter geschleppt worden wäre, dann könnte dessen Schädel aufgeschlagen und das hinterlassen haben. Open Subtitles إذا إن كان أحد ما فاقداً للوعي، أو بالكاد واعٍ و تمّ جرّه إلى هُنا لرُبّما ارتطم رأسه هنا و ترك هذا وراءه
    Nein, Sie waren nicht die ganze Zeit bei Bewusstsein. Open Subtitles ولكنكِ لم تكونٍ واعية بما يحدث حولك طوال الفترة السابقة
    Halt sie bei Bewusstsein. Open Subtitles لو كانت مُصابة بإرتجاج فعليك أن تُبقيها واعية
    Laut Notarztwagenpersonal war sie bei Bewusstsein. Open Subtitles طاقم الإسعاف قال هي كانت واعية في المشهد.
    Okay, die Pupillen reagieren, sie ist noch bei Bewusstsein. Open Subtitles حسناً ، حدقتاها تتوسعان هذا يعني أنها لا تزال واعية
    Heißt, sie ist bei Bewusstsein, man hat sie von der Intensivstation verlegt und sie fragt nach Ihnen. Open Subtitles في الواقع، انها واعية واخرجوها من العناية المركزة وانها تطلب رؤيتُكِ
    Wenn er bei Bewusstsein bleibt, heißt das, dass wir die richtige Diagnose haben und gewinnen. Open Subtitles إذا ظل واعياً فهذا معناه أننا وصلنا إلى التشخيص الصحيح، وبالتالي نفوز
    Er war kurz bei Bewusstsein, dann fiel sein systolischer Druck unter 60 und er war wieder weg. Open Subtitles كان واعياً لبرهة ثم انخفض ضغطه الانقباضيّ تحت 60
    Es ist wie eine Vergewaltigungsdroge, nur dass das Opfer bei Bewusstsein bleibt. Open Subtitles إنّه مثل مُخدّر الإغتصاب، إنّما يظلّ الضحيّة واعياً.
    Ich will bis zum Ende bei Bewusstsein bleiben, ich möchte irgendwas fühlen, und wenn es nur der Schmerz des Salzwassers in meinen Lungen ist. Open Subtitles اريد ان اكون واعي حتى اموت, اريد ان اشعر بشيء حتى ولو كان مؤلم مياة مالحه في رئتي,اريد ان اشعر
    Seine Augen sind offen, aber er ist nicht bei Bewusstsein. Open Subtitles فقط لأن عيناه مفتوحتان هذا لا يعني أنه واعي بشكل كافٍ
    Und ich würde dafür sorgen, dass er währenddessen bei Bewusstsein bleibt. Open Subtitles وأتأكد من أنّه واعٍ وأنا أقوم بذلك.
    Es ist vollkommen bei Bewusstsein. Seine Hirnlappen sind auf dem neuesten Stand. TED وهو يأتي واع تماما. لقد حصلت على فصوص حديثة.
    Benommen von den Explosionen, aber bei Bewusstsein, liegen Sie auf Ihrer Seite und versuchen, die Ereignisse zu verarbeiten. TED واعيا ولكن مصاب بالدوار جراء الانفجارات، تستلقي على جانبك وتحاول معالجة ما حدث للتو.
    Wir können nicht erwarten, dass er bald wieder bei Bewusstsein sein wird. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكننا توقع أن يعود الرئيس لوعيه بأى وقت الآن
    Und der Premierminister höchstselbst, wenn er denn mal bei Bewusstsein war. Open Subtitles ورئيس الوزراء بنفسه في اللحظات النادرة التي كان في وعيه.
    Du musst bei Bewusstsein bleiben. Open Subtitles انت تحتاج ان تبقى واعى
    (Ford) Er ist bei Bewusstsein, aber das Ding hängt an ihm. Open Subtitles إنه مستيقظ الآن ، و لكن الكائن الغريب لا يزال ملتصقا به
    Sie ist jetzt bei Bewusstsein. Es wäre jetzt eine gute Gelegenheit sie zu sehen. Open Subtitles إنّها مستيقظة الآن، سيكون وقتاً مناسباً لرؤيتها
    Sir, der Patient ist bei Bewusstsein. Open Subtitles سيّدي؟ لقد أفاق الهدف.
    Es gab einmal ein 16-jähriges Mädchen, das am Hirn operiert wurde. Sie war bei Bewusstsein, weil die Chirurgen mit ihr reden wollten. TED كان هناك فتاة لديها 16 عاما، أجرت جراحة دماغية، وكانت فى وعيها لأن الجراحين كانوا فى حاجة للتحدث معها.
    Er atmet, aber er war nicht bei Bewusstsein, seit er bei uns ist. Open Subtitles إنه يتنفس، لكنه ليس بوعيه منذ أن نقلناه
    Er ist bei Bewusstsein, Doktor. Open Subtitles استعاد وعيه يا دكتور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more