"benehmt" - Translation from German to Arabic

    • تتصرفان
        
    • التصرّف
        
    • أحسنا التصرف
        
    • أحسنوا التصرف
        
    • تتصرفوا
        
    • وتصرفوا
        
    Wenn ihr euch benehmt wie die Hardy Boys, verursacht das immer einen Sturm. Open Subtitles مشاهدتكما تتصرفان بهزل دائماً ما تتسبّب في تكدير الأجواء.
    Sofort! Ihr benehmt euch wie Kinder! Open Subtitles توقفا عن هذا فوراً .. أنتما تتصرفان كالأطفال
    - Genug! Ihr benehmt euch wie kleine Jungs. Open Subtitles أنتما الأثنان تتصرفان كولدان صغيران
    Wenn ihr nicht mitarbeitet,... euch nicht im Unterricht benehmt,... dann kommt euer Name hierhin. Open Subtitles عدم إنجاز الواجبات سوء التصرّف في الفصل... إسمك سيكون هنا...
    Wir müssen jetzt kurz weg, und ihr zwei benehmt euch, ok? Open Subtitles الآن إسمعوا علينا أن نخرج قليلاً لذا أنتما الأثنان أحسنا التصرف ، اتفقنا؟
    Er schreibt über Kriegshelden. Also, benehmt euch. Open Subtitles انه يكتب مقال عن أبطال الحرب لذلك أحسنوا التصرف
    Ernsthaft. Wenn du deine Loser-Freunde hier hast, benehmt euch nicht wie die Schweine. Open Subtitles بجدية، لو أردت دعوة أصدقائك الفشلة إلى هنا فلا تتصرفوا بوقاحة
    - benehmt euch wie immer. Open Subtitles وتصرفوا بمنتهي الطبيعية
    Ihr benehmt euch wie Deppen. Open Subtitles أنتما الإثنان تتصرفان بحماقة
    - Aufhören! Aufhören! Ihr benehmt euch wie Kinder! Open Subtitles -من هنا توقفا، أنتما تتصرفان كالأطفال
    Ihr beide benehmt euch wie Idioten. Open Subtitles كلاكما تتصرفان كالحمقا
    Ihr benehmt euch wie Kinder. Open Subtitles أنتما تتصرفان كالأطفال الآن
    Ihr zwei benehmt euch wie Idioten! Open Subtitles ـ إنكما تتصرفان كالغبياء!
    Philippe, ihr benehmt euch wie Kinder. Open Subtitles (فيليب) أنتما تتصرفان كالأطفال
    Bleibt einfach sitzen und benehmt euch. Open Subtitles لذا اجلسوا وأحسنوا التصرّف فحسب
    - Und benehmt euch. Open Subtitles -وأحسنوا التصرّف
    Die Arbeit einer Mutter endet nie. Ihr beiden benehmt euch. Open Subtitles عمل الأم لا ينتهي أبداً أنتما، أحسنا التصرف
    Du und Bill benehmt euch, solange wir weg sind. Open Subtitles rlm; أحسنا التصرف أنت و"بيل" rlm; مع "كيفن" أثناء غيابنا.
    Ok, ihr Leute. benehmt euch, dann passiert keinem was. Open Subtitles حسناً، يا جماعة أحسنوا التصرف ولن يتأذى أحد
    Viel Glück euch allen, benehmt euch. Lasst das Mädchen nicht ihre Augen öffnen. Open Subtitles بالتوفيق لكم جميعاً، أحسنوا التصرف ولا تدعوا تلك الفتاة تفتح عينيها
    Darum erwarten wir von euch, dass ihr euch ziemlich erwachsen benehmt. Open Subtitles فكروا في ذلك لذلك سنتوقع منكم أن تتصرفوا كما لو كنتم كباراً تماماً
    Okay, benehmt euch normal. Open Subtitles فليهدأ الجميع, و تتصرفوا بشكل عادى
    Ihr seid Offiziere. benehmt euch auch so. Open Subtitles أنتم ضباط وتصرفوا بمثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more