Sagte kein Wort, schaute ihn nur an und berührte seine Hand. | Open Subtitles | بدون التفوه بأى كلمة ،مجرد نظرة و لمس يدى ليده |
Als er meine Lippen berührte, konnte ich spüren, wie das Leben zurückkam. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي لمس فيها شفاهي أمكنني الشعور بحياتي تعود إلي |
Sie berührte meinen Arm und sah mich an. Jesus, na und? | Open Subtitles | إذن لمست ذراعي ونظرت إلي يا للمسيح ما خطب ذلك؟ |
Doch als ich die trockenen, bröckelnden Krumen berührte hatte ich das Gefühl, mein Körper hätte aufgehört zu existieren. | Open Subtitles | لكن برغم انى لمست الشبكه الملساء لكن كان جسمى غير موجود |
Als ich das Ding berührte, kam es mir so vor, als wäre alles möglich. | Open Subtitles | حينما لامست هذا الشيء لدقائق معدودة، بدى الأمر كأن كل شيء كان ممكنا. |
Kennen wäre zu viel gesagt. Er berührte mich einmal an der Schulter. | Open Subtitles | لم أقل بأنّني كنت أعرفه قلت لقد ربت على كتفى مرة |
Er hat nur gesehen, wie Darin Oswald Kiveats Brust berührte. | Open Subtitles | هو لم. كلّ رأى كان لمس صدر دارين أوزوالد كيفيت. |
Im Fahrstuhl des Bradbury-Hauses berührte ein Mann aus Versehen die nackte Haut einer Frau. | Open Subtitles | فى مصعد مبنى برودواى لمس رجل بشرة عارية إمرأة بالصدفة |
Niemand berührte das Auto bevor es losfuhr, um ihn abzuholen. | Open Subtitles | لا أحد لمس السيارة قبل أن تنطلق لإقلاله. |
Ja. Aber in dem Moment als meine Zunge ihre Klitoris berührte wusste ich, dass es nicht deine war. | Open Subtitles | نعم, فعلت, لكن في اللحظة التي لمس لساني البظر عرفت انه ليس بظرك |
Er berührte mein Haar und meinen Nacken, als ob er mich trösten würde. | Open Subtitles | لمس شعري ، و مؤخرة عنقي، كما لو كان يهون عليّ. |
Ich rief die Bullen von dort aus an! Ich berührte die Wand! | Open Subtitles | معى مفاتيح وطلبت الشرطة من البيت لمست الحائط اللعين |
Ich rief die Bullen von dort aus an! Ich berührte die Wand! | Open Subtitles | معى مفاتيح وطلبت الشرطة من البيت لمست الحائط اللعين |
- Ich berührte die Wand! - Ich würde das schnell vorbringen. | Open Subtitles | لقد لمست الحائط اللعين لقد قمت بمعاينة سريعة للمكان |
In dem Moment, als eure Freundin einen dieser Steine berührte, fuhr der Geist meiner bösen Urahne in sie und zwang sie, auch nach den anderen zu suchen. | Open Subtitles | عندما لمست صديقتكم واحدة منتلكالأحجار.. فقداستحوذتروحجدتيالشريرةعليها .. وأمرتها بإيجاد البقيّة .. |
Haben Sie gesehen wie seine Hand meine Schulter berührte als er vorbeiging? | Open Subtitles | هل رأيتِ الطريقة التي لامست بها يده كتفي |
Brandons Beitrag erregte weltweit großes Aufsehen und berührte das Leben von Millionen von Menschen. | TED | المنشور الذي نشره براندون خلق ضجة في العالم لامست حياة الملايين . |
Er berührte mich einmal an der Schulter. | Open Subtitles | لقد قلت أنه ربت على كتفى ذات مرة |
Am meisten berührte mich, dass ich trotz der scheinbar unwirtlichen Bedingungen mit offenen Armen empfangen wurde, in ein Zuhause, das mit Liebe, Sorgfalt und unbegrenzter Leidenschaft gemacht worden war. | TED | أكثر ما أثّر فيني هو أنه بالرغم من هذه الظروف التي تبدو غير مُرَحِبة، فقد تم الترحيب بي بشدة إلى منزل صنع بالحب، الرعاية، و هيام صريح. |
Das Biest sprang hoch, schnappte ihn, bevor er das Wasser berührte. | Open Subtitles | الوحش قفز لاعلي وامسكه حتى قبل ان يلمس الماء |
Jim nahm, was eine einfache Geschichte über Medizin hätte sein können, und gab ihr eine menschliche Dimension, die unsere Leser zutiefst berührte. | TED | أخذ جيم ما قد يكون متابعة مباشرة لقصة علوم طبية وإضاف إليها بعداَ إنسانياَ لامس القراء بعمق. |
Ich trage sie, weil, als ich es neulich berührte, stieß ich mir den Kopf und war 20 Minuten bewusstlos. | Open Subtitles | سبب ارتدائي للقفازات هو أني لمسته دون قصد أول أمس و سقطت و اصطدمت رأسي بالمكتب |
Ich berührte die Augen eines Blinden und er war geheilt. | Open Subtitles | لمستُ عيني رجلٍ أعمى و شُفي |
Er wollte alle um sich haben, damit sie zusähen, wie er sie berührte. | Open Subtitles | أرادهم جميعا أن يصطفوا ويشاهدوه عندما, عندما قام بلمسها |
Wie alt war Chandler, als er zum 1 . Mal einen Busen berührte? | Open Subtitles | "شماع كَمْ قديم عندما هو مَسَّ أولاً a صدر بنتِ؟ " |