"bereut" - Translation from German to Arabic

    • ندم
        
    • يندم
        
    • تندم
        
    • ندمت
        
    • الندم
        
    • بالندم
        
    • نادمة
        
    • أندم
        
    • نادم
        
    • نادماً
        
    • التوبة
        
    • ستندم
        
    • وندمت
        
    • تأسف
        
    • تندمين
        
    Wisst ihr, ich... ich denke, sie bereut es am meisten in ihrem Leben,... dass sie einen Sohn geboren hat und keine Marionette. Open Subtitles أتعلم, أظن أن أكبر ندم في حياتها أنها أنجبت ابنا وليس دمية
    Wie ein Dieb, der nicht bereut, dass er stahl sondern, dass er ins Gefängnis muss. Open Subtitles فأنتِ كاللص الذي لا يندم على أنه سرق ولكنه يأسف جداً على دخوله السجن
    - Attrition. Wenn man seine Sünden bereut, aber nicht aus Liebe zu Gott. Open Subtitles وذلك عندما تندم على آثامك, ولكن ليس بسبب 000
    Es war falsch und nachdem ich heute Morgen aufwachte, habe ich diese Nachricht bereut, okay? Open Subtitles كان هذا خطأ, لكن لحظة أستيقاظي هذا الصباح ندمت علي تركي لتلك الرسالة, حسناً؟
    Ich denke, das gehört zu der Art von Dingen, die man macht, wenn man es bereut, jemanden ermordet zu haben. Open Subtitles أظن أن هذا نوع من الأفعال الناتجة من الندم عن قتل أحدهم
    Ich habe ihn gefragt, angesichts der Opfer, die er gebracht hatte, ob er das jemals bereut habe. TED وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما
    Er sagte, sie hätte es bereut, sie hätte lieber mich gewählt. Open Subtitles قال لى أنها نادمة على ذلك. وأنها تتمنى لو أنها إختارتني.
    Da haben Sie's. Er bereut nicht. Keine Spur von Reue. Open Subtitles هذا يوضح الأمر, الرجل ليس تائب, وليس هنالك ندم
    Der Deputy Secretary bereut schon, dass er uns deckte. Open Subtitles لا نائب الأمين العام في وجود ندم المشتري
    Die machen einen ja wahnsinnig. Bis jetzt habe ich es jedenfalls nicht bereut. Open Subtitles إنهم يقودونا إلى الجنون على كل، لا ندم حتى الآن
    Vielleicht gerät der Vater in Panik oder bereut es, bringt das Baby in ein Waisenhaus. Open Subtitles لربّما يتراجع الأب أو يندم فيأخذ الطفلة إلى ملجأ للأيتام
    Und das ist die Geschichte, wie meine blond gefärbten Haare uns vor etwas bewahrten, das wir beide in jener Nacht bereut hätten. Open Subtitles وهذه قصة صبغ شعري بالأشقر التي منعتنا من فعل شيء قد يندم كلانا عليه
    Wenn jemand, wie der Zuhälter im Museum, dich anbeißt, sorge dafür, dass er es bereut. Open Subtitles لو هنالك شخص مثل ذلكالقوادالّذيبالمتحف.. يسيء من تقديركِ، فأجعليه يندم على ذلك. حسنٌ؟
    Man bereut, aber nicht aus Liebe zu Gott. Open Subtitles وذلك عندما تندم على آثامك, ولكن ليس بسبب
    Kommt, ehe Ihr etwas tut, was Ihr später bereut. Open Subtitles . تعال معي ، قبل أن تفعل شيء و تندم عليه
    Ja, aber ich habe es schnell bereut, nicht investiert zu haben. Open Subtitles أجل لكنني ندمت على عدم الإستثمار وخسرنا الكثير من المال
    Dass er vielleicht einiges im Leben bereut und dass er herkommt, um unter Leuten zu sein. Open Subtitles أن يعيش حياة يسودها الندم. ولعلّه يأتي يومياً ليكون محاطاً بالآخرين.
    Aber wenn ihr bewusst wird, dass sie immer so ein Leben führen wird, bereut sie es. Open Subtitles لكن عندما ينجلي أمر هذه الأرض بأنها هي كل ما ستقضيه طوال حياتها ستشعر حينها بالندم
    Jede Frau, der er erfolgreich nachstellte, hat es bereut. Meide ihn. Open Subtitles " كل أمرأة نجح في ملاحقتها أصبحت نادمة ، أبتعدي عنه "
    Ich habe immer bereut, wie ich mich damals benommen habe. Open Subtitles أنا دائماً أندم على الطريقة التي تصرفت بها ذلك المساء عندما خرجنا
    Aber das ist ein alter Freund, der seine Taten zutiefst bereut. Open Subtitles لكن هذا صديق قديم نادم للغاية على ما اقترفه.
    Wir wissen ja, dass du deinen Weg bitter bereut hast. Open Subtitles نعلم ما الذي اخترته انت ومُت نادماً عليه
    Buße ist ein Opfer eine selbst auferlegte Strafe, um zu zeigen, dass man eine Sünde bereut. Open Subtitles ... التوبة هي عبارة عن تضحية عقاب تطوعي لإظهار الندم على الخطايا
    Wenn Paxson sich jeden vornimmt, den ich kenne, dann muss ich jemanden kennenlernen, bei dem sie es bereut. Open Subtitles إذا باكسون تلاحق كل شخص اعرفه عندها سأحتاج بأن اعرف شخص هي ستندم إذا لحقته
    Ich habe mich geändert. Ich habe bereut. Open Subtitles لقد تغيرت، وندمت.
    Weil sie ziemlich mies drauf war und jetzt bereut sie es. Open Subtitles السبب كانت في مكان سيئ حقا ، والآن فإنها تأسف لذلك.
    Ich glaube, man bereut weniger oft, ehrlich zu sein, als Lügen zu erzählen. Open Subtitles وأعتقد من أنك قد تندمين لكونك صادقة كثيراً أقل من ندمك على قولك للأكاذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more