| Das sollte sie verschrecken. Es besagt, dass wir sie völlig durchlöchern werden. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تقول الكثير من الثقوب في رأسك |
| Die Legende besagt, er hätte im Garten eine Frau wegen Hexerei aufgehängt. | Open Subtitles | تقول الأسطورة بأنه قام بشنق امرأة بفنائه الخلفي .. لممارستها السحر |
| Die Legende besagt, dass ein Biss eines Werwolfs einen Vampir töten kann. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنّ عضّة من مذؤوب يمكن أن تقتل مصّاص دماء |
| Wenn sie so "leer" ist, dann ist es auch Ihre Sittenklausel und Ihre Kanzleiordnungen, welche besagt, dass, wenn ein Name Partner | Open Subtitles | لو كان فارغا اذا فهي كذلك اخلاقك و شروطك و لوائحك التي تنص على انه لو ان شريك منافس |
| Ein grundlegendes Konzept besagt, dass unsere Wirklichkeit... ..von unserer Wahrnehmung geformt wird. | Open Subtitles | المفهوم الأوّلي يقول أن الواقعية تتشكّل حتي إن كانت صُنعت بإدراكنا |
| Die Legende besagt, dass ein Biss eines Werwolfs einen Vampir töten kann. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنّ عضّة من مذؤوب يمكن أن تقتل مصّاص دماء |
| Die Legende besagt, dass die Dunkelheit der Nyx bis Mitternacht den Erdkern durchdringt. | Open Subtitles | تقول الأسطورة الظلام ونيكس سوف يتسرب إلى لب الأرض بحلول منتصف الليل |
| Die Prophezeiung besagt, ihr drei werdet durch Freund, Familie und Feind fallen. | Open Subtitles | تقول النبوءة إن ثلاثتكم ستسقطون بأيادي صديق وفرد من الأسرة وعدوّ. |
| Es ist ein Spruch, er besagt: "Die Genetik lädt das Gewehr, aber die Umwelt betätigt den Abzug." | TED | ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد |
| Sie besagt, dass wenn man irgendein Stück Materie immer kleiner macht und untersucht, man zuerst Moleküle findet und dann Atome und subatomare Teilchen. | TED | تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية |
| Die Nachricht besagt: [Arabisch] "Man kann die Blumen zerdrücken, aber den Frühling nicht aufhalten." | TED | تقول الرسالة، [العربية] "يمكنك أن تدهس الورود لكنك لا تستطيع أن تؤخر الربيع." |
| Jahrhundert. Die Reputation wird die Währung sein, die besagt, dass Sie mir vertrauen können. | TED | وستكون السمعة هي العملة التي تقول يمكنك الوثوق بي. |
| Ein alter Witz besagt, dass das Internet zum Teilen von Katzen-Videos existiert. | TED | هناك مزحة قديمة تقول أن الإنترنت موجود ليسمح بمشاركة مقاطع فيديو للقطط. |
| Eine Annahme, die Theorie der gedanklichen Synthese, besagt, dass Timing entscheidend ist. | TED | هناك افتراضٌ واحدٌ، يسمى نظرية التركيب العقلي، تقول مجدداً بأن التوقيت هو المفتاح. |
| Die dritte Theorie besagt, dass es sich um eine echte Sprache handelt, aber in einer unbekannten Schrift. | TED | الثالثة تقول إن المخطوطة كتبت بلغة حقيقية، ولكن بنص غير معروف. |
| Das sind die Anweisungen für die Funktionsweise ... Das ist tatsächlich der Quell-Code für eines dieser Universen mit einer Notiz von Elektroingenieuren, die besagt, dass sie Probleme haben. | TED | هذه أوامر التشغيل هذا في الواقع نص البرنامج لأحد هذه الأكوان معها ملاحظة من المهندس تقول أن بها بعض المشاكل |
| Artikel 4 der Satzung unserer Kommission besagt: | Open Subtitles | سيدتي، البند الرابع من الإنتداب الخاص بالتحقيق تقول |
| Die dritte Edle Wahrheit besagt: Ignoranz kann bewältigt werden. | TED | الحقيقة النبيلة الثالثة تنص على أنه يمكن التغلب على الجهل |
| Ein Prinzip besagt: "So hat es schon immer funktioniert." | Open Subtitles | في حين تنص المبادئ على أن فعلاً ما يمكن تحقيقه بطريقة تبلورت على مر العصور |
| Eine Klausel besagt, der Begünstigte... kann nur innerhalb eines Jahres geändert werden. | Open Subtitles | ماذا تقصدين؟ البند يقول المستفيد لا يمكنه أن يغيرالا بعد السنة |
| Das Gesetz besagt, ein Mann der tötet, muss das mit seinem Leben bezahlen. | Open Subtitles | وقاموا بقتله، يقول القانون رجل يقتل آخر يجب أن يدفع الثمن بحياته |
| Eine Erklärung, die besagt, dass alle Ihre Taten falsch gewesen sind. | Open Subtitles | تصريح مكتوب بخط اليد انك كنت مخطأ في كل افعالك |
| Der Standard besagt, die Schüler sollten analysieren können, wie visuelle Elemente zur Bedeutung, Ton und zur Schönheit eines Textes beitragen. | TED | ينص المعيار على أن الطلاب عليهم أن يكونوا قادرين على تحليل كيف تساهم العناصر البصرية في معنى وأسلوب وجمالية النص. |