"beschuss" - Translation from German to Arabic

    • نيران
        
    • القصف
        
    • النيران
        
    • رؤوس
        
    • قصف
        
    • إطلاق نار
        
    • كثيف
        
    • صاروخ
        
    • لرماة البنادق
        
    • نار مكثّفة
        
    Ihm wird "irrtümlicher Beschuss der eigenen Streitkräfte" vorgeworfen und irgendein General darf irgendwo seine Sterne behalten? Open Subtitles يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟
    Schwerer Beschuss durch Heckenschützen. Open Subtitles نيران القناصة قادمة ابقوا منخفضين,ابقوا منخفضين
    Je schneller ihr vom Strand weg seid, desto eher hört der Beschuss auf. Open Subtitles كلما أسرعتم بالإبتعاد عن الشاطيء كلما أسرعو بإيقاف القصف إنه قصف بغيض
    Der deutsche Beschuss konzentriert sich jetzt auf den Westen. Open Subtitles أكثر النيران الألمانيّة الآن تتركز تجاه الغرب
    Beschuss, Richtung John Paul Jones. Open Subtitles رؤوس قادمة لـ (جون باول جونز)!
    - Schwerer Beschuss, Boss, 23 Grad. - Ich sehe es. Haltet euch tief. Open Subtitles °إطلاق نار كثيف يا زعيم, بزاوية 23 - رأيته, ابق منخفضاً -
    Das ist Raccoon City, nach dem Beschuss durchs Militär. Open Subtitles هذا ما تبقى من مدينة (الراكون) بعد أن قامت القوات المسلحة بإطلاق صاروخ عليها
    Wir wurden von intensivem Beschuss aus Osten aufgehalten. Open Subtitles لقد توقفنا بسبب بعض الأعمال العنيفه لرماة البنادق من جهة الشّرق
    - Ich wollte die Irisblende schließen. - Das SGC stand unter Beschuss. Open Subtitles لقد كنت أوشك على إغلاق الأيريس بإعتبار قيادة بوابة النجوم تتلقى نيران معادية
    Bei dem Beschuss schaffen wir unmöglich alle den Aufstieg. Open Subtitles هناك الكثير من نيران الليزر ستطلق علينا جميعاً ونحن نتسلق
    Nach etwa einer Stunde geriet unsere rechte Flanke unter Beschuss. Open Subtitles وبعد حوالي ساعة تلقينا نيران من الجانب الأيمن
    Ich weiß es nicht. - Das auch nicht? Nein, das weiß ich nicht mehr, denn wir standen unter Beschuss! Open Subtitles لا اتذكر ، لاننا كنا تحت نيران عنيفة وقوية
    Dass Sie mit ihm hinter der Mauer in Deckung lagen und dass Sie unter starkem Beschuss standen. Open Subtitles ثم انكَ كنت ممدداً معه على الأرض فـ كيف رأيت الوميض وانت ايضاً كنت تحت نيران قوية
    Veras sah immer aus wie die Ardennen nach schwerem deutschem Beschuss. Open Subtitles اعتادت محاكاة الآردن بعد القصف الألماني المكثـف ــ ًً فيرا ً ؟
    Wir deckten sie durch schweren Beschuss. Open Subtitles قمنا بتغطيتهم عن طريق القصف المكثف
    Wir liegen unter Beschuss! Jawohl, Beschuss! Open Subtitles نحن تحت القصف نحن تحت القصف
    Beim Absprung kam noch mehr Beschuss. Open Subtitles و تلقى مزيد من النيران عند محاولة انزالنا و حدثت فوضى
    Beschuss, Beschuss! Open Subtitles ثمة رؤوس قادمة!
    Mutmaßungen zufolge wurde Sergeant Lee bei dem Beschuss unserer Navy getötet. Open Subtitles ووفقا لتكهنات الرقيب لي كان قتلوا في قصف البحرية لدينا.
    Hier ist eine Zone mit schwerem Beschuss. Rot Fünf, wo bist du? Open Subtitles هناك إطلاق نار كثيف فى هذا الاتجاه ريد 5", أين أنت؟"
    Beschuss! Open Subtitles صاروخ قادم
    Wir wurden von intensivem Beschuss aus osten aufgehalten. Open Subtitles لقد توقفنا بسبب بعض الأعمال العنيفه لرماة البنادق من جهة الشّرق
    Wir stehen unter schwerem Beschuss! Open Subtitles ! نحن تحت نار مكثّفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more