"beschweren sich" - Translation from German to Arabic

    • يشتكون
        
    • يشكون
        
    • تشتكون
        
    • يشكو
        
    Sie beschweren sich andauernd darüber. TED اعني انهم يشتكون دوماً من العادات الغير صحية
    Sie sie sind fürchterlich frustriert mit ihr, aber sie beschweren sich nicht darüber, sie reparieren sie. TED هم محبطون للغاية منها لكنهم لا يشتكون من ذلك، إنهم يصلحونه.
    Alle Nachbarn beschweren sich. Open Subtitles ، لقد أبقيتَ الجميع مستيقظين ثانية . الجيران كلهم يشتكون
    Insassen streiten sich deswegen. Sie beschweren sich über Läuse und Flöhe. Open Subtitles هذا الشيء يخلق نزاعات بين النزلاء، وبدأ السجناء الآخرون يشكون من القمل والبراغيث
    Sie kommen her und beschweren sich, aber ich sagte nie etwas wegen ihres unerträglichen Papageis, der permanent kreischt. Open Subtitles أنتم تأتون هنا تشتكون مني وأنا لم أتكلم عليكم ولا حتى مرة واحدة عن الببغاء المزعج الذي لديكم
    Einige Beobachter beschweren sich ebenfalls über die polarisierende, negative Rhetorik und Werbung, die den Wahlkampf charakterisierten. Doch sollte dies aus einem geschichtlichen Blickwinkel betrachtet werden. News-Commentary كما يشكو بعض المراقبين بشأن اللغة الخطابية السلبية التي تثير الشقاق والخلاف، والطابع الدعائي الذي يميز الحملات الانتخابية. لكن هذا لابد وأن يُـرى من منظور تاريخي.
    Den ganzen Tag lang beschweren sich alle Leute bei mir. Open Subtitles كل ما اراه طيله يومى هو الناس يشتكون الى
    Alle Gäste beschweren sich. Das Haus wackelt, wenn sie husten. Open Subtitles كل النزلاء يشتكون البناية كلها تهتز بسعالك
    Die Engländer beschweren sich immer, wenn wir eine Gesellschaft geben. Open Subtitles الانجليز دائماً ما يشتكون عندما نمارس عاداتنا
    String, Mann, die Leute kommen jetzt schon zu uns zurück... - und beschweren sich, wie schwach das Zeug ist. Open Subtitles يا رجل، إن الناس يشتكون الآن من رداءة البضاعة
    Jammernde Heulsusen,... beschweren sich über den Müll oder die Kriminalität oder dieses oder jenes. Open Subtitles يشتكون من النفايا أو الجريمة أو مهما يكن
    Lass nicht ständig den Unterricht ausfallen, die Studenten beschweren sich. Open Subtitles لا يمكن أن يستمر إلغاء فصولهم الدراسية ، الطلاب يشتكون.
    Sie wollen helfen, aber ihre Anwälte beschweren sich über die Verletzung der Schweigepflicht gegenüber einem Politiker. Open Subtitles إنّهم يُريدون تقديم المُساعدة، لكنّ مُحامييهم يشتكون حول خرق خصوصيّة المريض مع سياسي.
    Serienmörder beschweren sich immer, wenn wir versuchen, einzugreifen. Open Subtitles القتلة المتسلسلون دائما يشتكون عندما أحاول مقاطعتهم
    Und anders als bei dir, beschweren sich meine Kunden über nichts, was ich mache. Open Subtitles -وعلى خلافكِ، زبائني لا يشتكون من أيّ شيء أفعله
    Seine Nachbarn beschweren sich bestimmt über die Lautstärke. Open Subtitles لأن جيرانه يشتكون من الإزعاج
    Sie beschweren sich oft... Open Subtitles يبدو أنهم يشتكون كثيرا، لكن...
    Und beschweren sich dann, dass es nicht genug Kanten gibt. Open Subtitles ثم يشكون أنها ليست منفعل بما فيه الكفاية.
    Meine Männer beschweren sich nicht, wenn Sie die Toiletten putzen müssen, und meine Männer wissen verdammt nochmal, dass Nestbeschmutzer Abschaum sind. Open Subtitles رجالى لا يشكون جرّاء،إجبارى لهم على تنظيف المراحيض... رجالى يعلمون بشكل جيدا نهم ليس من المفترض،العبثبمكانالطعام...
    Ihre Nachbarn beschweren sich. Open Subtitles الجيران يشكون.
    Sie kommen rüber, beschweren sich über den Hund, und am nächsten Tag ist er verschwunden? Open Subtitles لقد أتيتم تشتكون على الكلب وفي اليوم الذي بعده يختفي
    Alle beschweren sich über die störende neue Zauberei in ihren Grafschaften. Open Subtitles و"وارويكشاير"، الجميع يشكو من تخريب السحر الجديد... الذى ظهر مؤخراً فى تلك الأماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more