| Sie beschweren sich andauernd darüber. | TED | اعني انهم يشتكون دوماً من العادات الغير صحية |
| Sie sie sind fürchterlich frustriert mit ihr, aber sie beschweren sich nicht darüber, sie reparieren sie. | TED | هم محبطون للغاية منها لكنهم لا يشتكون من ذلك، إنهم يصلحونه. |
| Alle Nachbarn beschweren sich. | Open Subtitles | ، لقد أبقيتَ الجميع مستيقظين ثانية . الجيران كلهم يشتكون |
| Insassen streiten sich deswegen. Sie beschweren sich über Läuse und Flöhe. | Open Subtitles | هذا الشيء يخلق نزاعات بين النزلاء، وبدأ السجناء الآخرون يشكون من القمل والبراغيث |
| Sie kommen her und beschweren sich, aber ich sagte nie etwas wegen ihres unerträglichen Papageis, der permanent kreischt. | Open Subtitles | أنتم تأتون هنا تشتكون مني وأنا لم أتكلم عليكم ولا حتى مرة واحدة عن الببغاء المزعج الذي لديكم |
| Einige Beobachter beschweren sich ebenfalls über die polarisierende, negative Rhetorik und Werbung, die den Wahlkampf charakterisierten. Doch sollte dies aus einem geschichtlichen Blickwinkel betrachtet werden. | News-Commentary | كما يشكو بعض المراقبين بشأن اللغة الخطابية السلبية التي تثير الشقاق والخلاف، والطابع الدعائي الذي يميز الحملات الانتخابية. لكن هذا لابد وأن يُـرى من منظور تاريخي. |
| Den ganzen Tag lang beschweren sich alle Leute bei mir. | Open Subtitles | كل ما اراه طيله يومى هو الناس يشتكون الى |
| Alle Gäste beschweren sich. Das Haus wackelt, wenn sie husten. | Open Subtitles | كل النزلاء يشتكون البناية كلها تهتز بسعالك |
| Die Engländer beschweren sich immer, wenn wir eine Gesellschaft geben. | Open Subtitles | الانجليز دائماً ما يشتكون عندما نمارس عاداتنا |
| String, Mann, die Leute kommen jetzt schon zu uns zurück... - und beschweren sich, wie schwach das Zeug ist. | Open Subtitles | يا رجل، إن الناس يشتكون الآن من رداءة البضاعة |
| Jammernde Heulsusen,... beschweren sich über den Müll oder die Kriminalität oder dieses oder jenes. | Open Subtitles | يشتكون من النفايا أو الجريمة أو مهما يكن |
| Lass nicht ständig den Unterricht ausfallen, die Studenten beschweren sich. | Open Subtitles | لا يمكن أن يستمر إلغاء فصولهم الدراسية ، الطلاب يشتكون. |
| Sie wollen helfen, aber ihre Anwälte beschweren sich über die Verletzung der Schweigepflicht gegenüber einem Politiker. | Open Subtitles | إنّهم يُريدون تقديم المُساعدة، لكنّ مُحامييهم يشتكون حول خرق خصوصيّة المريض مع سياسي. |
| Serienmörder beschweren sich immer, wenn wir versuchen, einzugreifen. | Open Subtitles | القتلة المتسلسلون دائما يشتكون عندما أحاول مقاطعتهم |
| Und anders als bei dir, beschweren sich meine Kunden über nichts, was ich mache. | Open Subtitles | -وعلى خلافكِ، زبائني لا يشتكون من أيّ شيء أفعله |
| Seine Nachbarn beschweren sich bestimmt über die Lautstärke. | Open Subtitles | لأن جيرانه يشتكون من الإزعاج |
| Sie beschweren sich oft... | Open Subtitles | يبدو أنهم يشتكون كثيرا، لكن... |
| Und beschweren sich dann, dass es nicht genug Kanten gibt. | Open Subtitles | ثم يشكون أنها ليست منفعل بما فيه الكفاية. |
| Meine Männer beschweren sich nicht, wenn Sie die Toiletten putzen müssen, und meine Männer wissen verdammt nochmal, dass Nestbeschmutzer Abschaum sind. | Open Subtitles | رجالى لا يشكون جرّاء،إجبارى لهم على تنظيف المراحيض... رجالى يعلمون بشكل جيدا نهم ليس من المفترض،العبثبمكانالطعام... |
| Ihre Nachbarn beschweren sich. | Open Subtitles | الجيران يشكون. |
| Sie kommen rüber, beschweren sich über den Hund, und am nächsten Tag ist er verschwunden? | Open Subtitles | لقد أتيتم تشتكون على الكلب وفي اليوم الذي بعده يختفي |
| Alle beschweren sich über die störende neue Zauberei in ihren Grafschaften. | Open Subtitles | و"وارويكشاير"، الجميع يشكو من تخريب السحر الجديد... الذى ظهر مؤخراً فى تلك الأماكن. |