"besser nicht" - Translation from German to Arabic

    • من الأفضل ألا
        
    • من الأفضل أن لا
        
    • الافضل ان لا
        
    • دعنا لا
        
    • يستحسن ألا
        
    • يفضل ألا
        
    • من الأفضل الا
        
    • من الأفضل عدم
        
    • الافضل الا
        
    • الأفضل ألا تفعل
        
    • الأفضل أن لا نكون
        
    Das würde bedeuten, meinen eigenen Zeitstrom zu kreuzen. - besser nicht! Open Subtitles سيتضمن ذلك أن أعبر تدفقي الزمني من الأفضل ألا أفعل
    Ich hielt es für besser, nicht unsere echten Namen zu verwenden. Open Subtitles لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية
    Sie bleiben heute Nacht besser nicht in dem Hotel. Kommen Sie! Open Subtitles سوف يكون من الأفضل أن لا تبقى فى الفندق الليله.
    Ich weiß zu schätzen, was du tust, aber du solltest hier besser nicht anrufen. Open Subtitles اسمعى ، انا اقدر حقاً كل ما تفعليه و لكن من الافضل ان لا تتصلى هنا ثانيه
    Das sagen wir besser nicht ihrer Mutter, okay? Open Subtitles حسناً , دعنا لا نخبر أمّها بذلك
    besser nicht, oder ich rufe deinen Bewährungshelfer an... und sie stecken dich Idiot wieder in den Knast! Open Subtitles يستحسن ألا تفعل ذلك و إلا سأتصل بالضابط المسؤول عن إطلاق سراحك... ً وسيعيدونك إلى السجن...
    - Ja, aber wenn doch, dann zögern Sie besser nicht. Open Subtitles حسناً، إذا حصل، يفضل ألا تكونى مترددة
    Laß dich nicht... Manchmal ist es besser, nicht allein zu sein. Open Subtitles لا تدع نفسك هكذا أعني أنه أحيانا من الأفضل ألا تبقى وحدك
    Du gehst da besser nicht hinein. Du könntest verloren gehen. Open Subtitles من الأفضل ألا تذهبي إلى هناك فربما تضلين الطريق
    Du gehst da besser nicht hinein. Du könntest verloren gehen. Open Subtitles من الأفضل ألا تذهبي إلى هناك فربما تضلين الطريق
    Du endest besser nicht blind und gehst in eine Blindenschule, weil, um, wenn ich ohne dich zum Juniorjahr zurückmuss, wirst du ein toter Mann sein. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    Da wir den Typ reinlegen, gehen wir besser nicht ins Detail, während er zusieht. Open Subtitles نحن سنخدع الرجل و ربما يكون من الأفضل ألا نناقش التفاصيل بينما هو يشاهدنا الآن هذا إلى جانب
    Du lässt Ted besser nicht sehen, dass du Jenkins Sachen plünderst. Open Subtitles من الأفضل ألا تجعلي تيد يراكي تنهبين أغراض جانكينز
    Du wirst besser nicht geoutet, an deinem ersten Tag zurück bei der Arbeit, Open Subtitles من الأفضل أن لا تكشف عنها في اليوم الاول لعودتك الى العمل
    Die Trauerrede stellst du besser nicht in Rechnung. Open Subtitles وتلك الكلمات من الأفضل أن لا أدفع قيمتها مع الفاتورة
    Nun, wir sollten dich besser nicht wieder sehen. Open Subtitles و إذا رأيناك مجدداً حسناً, من الأفضل أن لا نراك مجدداً
    -Das war besser nicht meine, DiNozzo. Open Subtitles من الافضل ان لا يكون هذا لي دينوزو توني :
    Diskutieren wir besser nicht die Tragödie toter Mädchen. Open Subtitles دعنا لا نناقش مأساة الفتيات الموتى
    Sie sind besser nicht klebrig, wenn ich sie finde. Open Subtitles يستحسن ألا تكون ملتصقة عندما أجدها.
    Über manche Dinge sollte man besser nicht sprechen. Open Subtitles بعض الأشياء يفضل ألا تقال
    Das sollte besser nicht der Fall sein, denn wir sind darüber hinweg. Open Subtitles من الأفضل الا يكون هذا هو السبب لأننا تجاوزنا تلك المرحلة
    Mehr Essen durch mehr Land, so könnte man vorgehen, aber wir tun das besser nicht, denn es ist ökologisch sehr, sehr gefährlich. TED يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا.
    Okay, nun, du kommst besser nicht aus Savannah zurück, redend wie ein Südstaatler. Open Subtitles حسنا، حسنا، من الافضل الا تعود من سافانا تتحدث من الجنوبيين، اتسمع؟
    - Das tut ihr besser nicht. Open Subtitles من الأفضل ألا تفعل
    besser nicht, sonst wäre das etwas vollkommen Neues. Open Subtitles من الأفضل أن لا نكون كذلك لأن ذلك يعتبر نقطة تحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more